当头棒喝 dāng tóu bàng hè Isang suntok sa ulo

Explanation

比喻严厉警告,使人猛醒过来。

Isang metapora para sa isang mahigpit na babala upang magising ang isang tao.

Origin Story

唐朝时期,佛教临济宗的修行者们常以棒喝作为一种独特的传道方式。据说,禅宗大师黄檗禅师曾用此法点化弟子临济义玄。一日,临济在禅堂参禅,心绪茫然,毫无头绪。黄檗禅师见状,突然举起手中的禅杖,重重地打在临济的背上,并大声喝道:‘咄! ’临济顿觉五雷轰顶,心中震撼,如梦初醒。他从此潜心参悟佛法,最终成为临济宗的杰出代表,开创了临济宗的独特风格。这个故事也成为了“当头棒喝”的经典案例,体现了禅宗直指人心,顿悟成佛的修行理念。临济后来也采用这种方式教导弟子,使其快速顿悟。这种方法虽然看似粗暴,却能有效地打破弟子们思想上的障碍,促使他们迅速领悟佛法的真谛。

táng cháo shí qī, fó jiào lín jǐ zōng de xiū xíng zhě men cháng yǐ bàng hè zuò wéi yī zhǒng dú tè de chuán dào fāng shì. jù shuō, chán zōng dà shī huáng bò chán shī céng yòng cǐ fǎ diǎn huà dì zǐ lín jǐ yì xuán. yī rì, lín jǐ zài chán táng cān chán, xīn xù máng rán, háo wú tóu xù. huáng bò chán shī jiàn zhàng, tū rán jǔ qǐ shǒu zhōng de chán zhàng, zhòng zhòng de dǎ zài lín jǐ de bèi shàng, bìng dà shēng hè dào: ‘duō! ’ lín jǐ dùn jué wǔ léi hōng dǐng, xīn zhōng zhèn hàn, rú mèng chū xǐng. tā cóng cǐ qián xīn cān wù fó fǎ, zhōng yú chéng wéi lín jǐ zōng de jié chū dài biǎo, kāi chuàng le lín jǐ zōng de dú tè fēng gé. zhège gù shì yě chéng wéi le “dāng tóu bàng hè” de jīng diǎn àn lì, tǐ xiàn le chán zōng zhí zhǐ rén xīn, dùn wù chéng fó de xiū xíng lǐ niàn. lín jǐ hòu lái yě cǎi yòng zhè zhǒng fāng shì jiào dǎo dì zǐ, shǐ qí kuài sù dùn wù. zhè zhǒng fāng fǎ suī rán kàn sì cū bào, què néng yǒu xiào de dǎ pò dì zǐ men sī xiǎng shàng de zhàng ài, cù shǐ tā men xùn sù lǐng wù fó fǎ de zhēn dì.

Noong panahon ng Tang Dynasty, ang mga nagsasanay sa Linji school ng Budismo ay madalas na gumagamit ng “stick and shout” method bilang isang natatanging paraan ng pagtuturo. Sinasabi na ginamit ng Zen master Huangbo ang paraang ito upang magbigay-liwanag sa kanyang disipulo na si Linji Yixuan. Isang araw, nagmumuni-muni si Linji sa Zen hall, ang kanyang isipan ay lito at walang direksyon. Nang makita ito ni Huangbo Zen master, bigla niyang itinaas ang kanyang Zen stick at pinaghahampas nang malakas ang likod ni Linji, at sumigaw nang malakas: “Dō!”. Nadama ni Linji na parang natamaan siya ng kidlat, ang kanyang puso ay nagulat, na parang nagigising siya mula sa isang panaginip. Mula sa araw na iyon, inialay niya ang kanyang sarili sa pagmumuni-muni sa Budismo at kalaunan ay naging isang natitirang kinatawan ng Linji school, na lumikha ng natatanging istilo ng Linji school. Ang kuwentong ito ay naging isang klasikong halimbawa ng “isang suntok sa ulo”, na sumasalamin sa direktang kalikasan ng Zen Buddhism at ang konsepto ng biglaang kaliwanagan. Ginamit din ni Linji ang paraang ito upang turuan ang kanyang mga disipulo, na nagpapahintulot sa kanila na mabilis na makamit ang kaliwanagan. Bagama't maaaring mukhang bastos ang paraang ito, maaari nitong mabisang basagin ang mga hadlang sa isip ng mga disipulo at himukin silang mabilis na maunawaan ang diwa ng Budismo.

Usage

多用于书面语,作主语、宾语。

duō yòng yú shū miàn yǔ, zuò zhǔ yǔ, bīn yǔ.

Karamihan ay ginagamit sa nakasulat na wika, bilang paksa at layon.

Examples

  • 他这种行为,简直就是当头棒喝,让人猝不及防。

    tā zhè zhǒng xíng wéi, jiǎn zhí jiù shì dāng tóu bàng hè, ràng rén cù bù jí fáng.

    Ang kanyang pagkilos ay isang tunay na wake-up call, lubos na di inaasahan.

  • 面对他的错误,我不得不给他当头棒喝,让他认识到问题的严重性。

    miàn duì tā de cuò wù, wǒ bù dé bù gěi tā dāng tóu bàng hè, ràng tā rèn shí dào wèntí de yán zhòng xìng。

    Nahaharap sa kanyang pagkakamali, kailangan ko siyang bigyan ng mahigpit na babala upang mapagtanto niya ang kabigatan ng problema