心狠手辣 malupit at walang puso
Explanation
形容人心地狠毒,手段残忍。
Inilalarawan ang isang tao bilang malupit at walang puso.
Origin Story
话说古代有一个权势滔天的恶霸,他心狠手辣,鱼肉乡里,无恶不作。他贪得无厌,搜刮民脂民膏,使得百姓民不聊生。他为了巩固自己的权力,不惜杀害异己,陷害忠良。甚至他连自己的亲兄弟也狠下毒手,只为达到自己的目的。他的所作所为,激起了民愤,最终他被正义的民众所惩罚,落得个身败名裂的下场。
Noong unang panahon, sa sinaunang Tsina, mayroong isang makapangyarihan at walang-awang tirano. Siya ay malupit at walang awa, inaapi ang mga tao at gumagawa ng lahat ng uri ng masasamang gawa. Siya ay walang kapantay sa kanyang kasakiman at sinasamantala ang mga tao hanggang sa sila ay maging mahirap na mahirap. Upang mapatibay ang kanyang kapangyarihan, hindi siya nag-atubiling pumatay sa kanyang mga kalaban at ibitin ang mga tapat na opisyal. Pinatay pa niya ang kanyang sariling mga kapatid upang makamit ang kanyang mga layunin. Ang kanyang mga kilos ay nagdulot ng galit ng mga tao, at sa huli ay pinarusahan siya ng mga matuwid na tao at natapos na may sira-sirang reputasyon.
Usage
用于形容人的心肠狠毒,手段残忍。
Ginagamit upang ilarawan ang kalupitan at kawalan ng puso ng isang tao.
Examples
-
他做事心狠手辣,令人不寒而栗。
tā zuòshì xīnhěn shǒulà, lìng rén bù hán ér lì
Siya ay malupit at walang puso.
-
这个恶霸心狠手辣,欺压百姓。
zhège èbà xīnhěn shǒulà, qīyā bǎixìng
Ang bully na ito ay malupit at walang puso.