心慈手软 mabait at mahinahon
Explanation
形容心地善良,不忍心伤害别人。
inilalarawan ang isang taong may mabait na puso na hindi kayang saktan ang iba.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一位善良的老人。他一生行善积德,村民们都非常尊敬他。有一天,村里来了一个恶霸,他欺压百姓,无恶不作。村民们忍无可忍,决定一起反抗他。老人虽然心慈手软,但他知道如果不反抗恶霸,村里的人将会遭受更大的苦难。于是,老人鼓起勇气,带领村民们与恶霸展开斗争。最终,他们战胜了恶霸,维护了村里的安宁。老人的心慈手软并没有使他软弱,反而让他在关键时刻展现出了坚强的意志和智慧。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang mabait na matandang lalaki. Ginugol niya ang kanyang buhay sa paggawa ng mabubuting gawa, at lubos siyang iginagalang ng mga taganayon. Isang araw, dumating ang isang mang-aapi sa nayon, inaapi ang mga tao at gumagawa ng lahat ng uri ng kasamaan. Hindi na kinaya ng mga taganayon at nagpasyang lumaban nang sama-sama. Bagaman mabait ang matandang lalaki, alam niya na kung hindi nila lalabanan ang mang-aapi, ang mga tao sa nayon ay magdurusa nang higit pa. Kaya naman, tinipon ng matandang lalaki ang kanyang lakas ng loob at pinangunahan ang mga taganayon sa pakikipaglaban sa mang-aapi. Sa huli, natalo nila ang mang-aapi at napapanatili ang kapayapaan ng nayon. Ang kabaitan ng matandang lalaki ay hindi siya nagpahina, bagkus ay nagbigay ito sa kanya ng pagkakataong maipakita ang kanyang matatag na kalooban at karunungan sa isang kritikal na sandali.
Usage
用于形容对人宽容,不忍心严厉对待。
Ginagamit ito upang ilarawan ang pagiging mapagparaya sa iba at ang pagiging ayaw na tratuhin sila nang may katigasan.
Examples
-
面对敌人的侵略,我们绝对不能心慈手软。
miàn duì dí rén de qīnlüè, wǒmen jué duì bù néng xīn cí shǒu ruǎn.
Hindi natin dapat ipakita ang awa sa harap ng pananalakay ng kaaway.
-
教育孩子要严厉,不能心慈手软。
jiàoyù háizi yào yánlì, bù néng xīn cí shǒu ruǎn
Ang edukasyon ng mga bata ay dapat na mahigpit; ang isang tao ay hindi maaaring maging mahinahon.