心慈手软 buono e clemente
Explanation
形容心地善良,不忍心伤害别人。
descrive una persona dal cuore gentile che non riesce a sopportare di ferire gli altri.
Origin Story
从前,在一个偏远的山村里,住着一位善良的老人。他一生行善积德,村民们都非常尊敬他。有一天,村里来了一个恶霸,他欺压百姓,无恶不作。村民们忍无可忍,决定一起反抗他。老人虽然心慈手软,但他知道如果不反抗恶霸,村里的人将会遭受更大的苦难。于是,老人鼓起勇气,带领村民们与恶霸展开斗争。最终,他们战胜了恶霸,维护了村里的安宁。老人的心慈手软并没有使他软弱,反而让他在关键时刻展现出了坚强的意志和智慧。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio gentile. Trascorse la vita facendo del bene, e gli abitanti del villaggio lo rispettavano molto. Un giorno, un bullo arrivò al villaggio, opprimendo la gente e commettendo ogni sorta di malvagità. Gli abitanti del villaggio non ne potevano più e decisero di ribellarsi insieme. Sebbene il vecchio fosse di buon cuore, sapeva che se non avessero resistito al bullo, gli abitanti del villaggio avrebbero sofferto ancora di più. Quindi, il vecchio radunò il coraggio e guidò gli abitanti del villaggio nella lotta contro il bullo. Alla fine, sconfissero il bullo e mantennero la pace del villaggio. La gentilezza del vecchio non lo rese debole, ma gli permise invece di mostrare una forte volontà e saggezza in un momento critico.
Usage
用于形容对人宽容,不忍心严厉对待。
Viene usato per descrivere chi è tollerante verso gli altri e non vuole trattarli duramente.
Examples
-
面对敌人的侵略,我们绝对不能心慈手软。
miàn duì dí rén de qīnlüè, wǒmen jué duì bù néng xīn cí shǒu ruǎn.
Di fronte all'aggressione nemica, non dobbiamo assolutamente essere clementi.
-
教育孩子要严厉,不能心慈手软。
jiàoyù háizi yào yánlì, bù néng xīn cí shǒu ruǎn
L'educazione dei bambini deve essere severa; non si può essere indulgenti.