心慈手软 xīn cí shǒu ruǎn 心優しく、情け深い

Explanation

形容心地善良,不忍心伤害别人。

優しい心を持つ、人を傷つけることができない人を表す。

Origin Story

从前,在一个偏远的山村里,住着一位善良的老人。他一生行善积德,村民们都非常尊敬他。有一天,村里来了一个恶霸,他欺压百姓,无恶不作。村民们忍无可忍,决定一起反抗他。老人虽然心慈手软,但他知道如果不反抗恶霸,村里的人将会遭受更大的苦难。于是,老人鼓起勇气,带领村民们与恶霸展开斗争。最终,他们战胜了恶霸,维护了村里的安宁。老人的心慈手软并没有使他软弱,反而让他在关键时刻展现出了坚强的意志和智慧。

cóng qián, zài yīgè piānyuǎn de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi shànliáng de lǎorén. tā yīshēng xíng shàn jī dé, cūnmínmen dōu fēicháng zūnjìng tā. yǒuyītiān, cūn lǐ lái le yīgè è bà, tā qīyā bàixìng, wú è bù zuò. cūnmínmen rěn wú kě rěn, juédìng yīqǐ fǎnkàng tā. lǎorén suīrán xīn cí shǒu ruǎn, dàn tā zhīdào rúguǒ bù fǎnkàng è bà, cūn lǐ de rén jiāng huì zāoshòu gèng dà de kǔnàn. yúshì, lǎorén gǔ qǐ yǒngqì, dàilǐng cūnmínmen yǔ è bà zhǎnkāi dòuzhēng. zuìzhōng, tāmen zhàn shèng le è bà, wéihù le cūn lǐ de ānníng. lǎorén de xīn cí shǒu ruǎn bìng méiyǒu shǐ tā ruǎnruò, fǎn'ér ràng tā zài guānjiàn shí kè zhǎnxiàn chū le jiānqiáng de yìzhì hé zhìhuì.

昔々、山奥の村に、優しい老人が住んでいました。彼は生涯善行を積み重ね、村人からとても尊敬されていました。ある日、村に悪党が現れ、村人を苦しめ、悪事を働きました。村人たちは我慢の限界を超え、皆で悪党に抵抗しようと決意しました。老人は優しい人でしたが、悪党に抵抗しなければ村の人々がもっと大きな苦しみを味わうことを知っていました。そこで老人は勇気を出して、村人を率いて悪党と闘いました。最終的に彼らは悪党を打ち負かし、村の平和を守りました。老人の優しさは彼を弱くするのではなく、危機の際に強い意志と知恵を見せることを可能にしました。

Usage

用于形容对人宽容,不忍心严厉对待。

yòng yú miáoshù duì rén kuānróng, bù rěn xīn yánlì duìdài

人に寛容で、厳しく扱うことができないことを表現するために使われます。

Examples

  • 面对敌人的侵略,我们绝对不能心慈手软。

    miàn duì dí rén de qīnlüè, wǒmen jué duì bù néng xīn cí shǒu ruǎn.

    敵の侵略に直面して、絶対に情け容赦してはならない。

  • 教育孩子要严厉,不能心慈手软。

    jiàoyù háizi yào yánlì, bù néng xīn cí shǒu ruǎn

    子供の教育は厳しくなければならず、情け容赦してはならない。