铁石心肠 鉄石の心
Explanation
形容心地坚硬,不为情感所动。
感情に左右されない、非常に硬い心を持つ人を表します。
Origin Story
隋炀帝杨广登基后,任命薛道衡为司隶大夫,负责考察天下官员。薛道衡考察卫州司马敬肃时,评价道:"心如铁石,老而弥笃。"敬肃为人刚正不阿,即使面对权贵,也毫不留情。宇文述曾试图利用与敬肃的旧情,让他庇护自己的亲朋,但敬肃毫不理会,秉公执法,将他们一一正法。敬肃的铁石心肠,不仅维护了法律的尊严,也彰显了他坚贞不屈的品格。他的一生,如同寒冬中傲然挺立的松柏,不为世俗所动摇,以自己的行动诠释了忠诚与正义的真谛。
隋の煬帝楊広が即位した後、薛道衡を最高監察官に任命し、帝国全土の官吏を調査させました。薛道衡が衛州の司馬敬粛を調査した際、彼はこう評しました。「彼の心は石と鉄のようで、年を重ねるごとにますます強固になる。」敬粛は清廉潔白な人物であり、権力者に対しても容赦しませんでした。宇文述はかつて敬粛との旧誼を利用して、親族や友人たちを庇護するよう彼に頼みましたが、敬粛はそれを無視し、公正に法を執行し、彼らを皆処罰しました。敬粛の揺るぎない心は、法律の尊厳を保っただけでなく、彼の揺るがない気性を示しました。彼の生涯は、寒い冬に誇り高く立つ松のように、世俗に動じることなく、行動を通して忠誠と正義の真の意味を体現しました。
Usage
用来形容人意志坚定,不为外力所动摇。
外力に左右されない強い意志を持つ人を描写するために使われます。
Examples
-
他铁石心肠,对别人的苦衷毫无同情。
ta tie shi xin chang,dui bie ren de ku zhong hao wu tong qing. mian dui di ren de weixie,ta reng ran tie shi xin chang,hao bu tui suo
彼は冷酷で、他人の苦しみには同情しません。
-
面对敌人的威胁,他仍然铁石心肠,毫不退缩。
敵の脅威に直面しても、彼は毅然として退却しませんでした。