铁石心肠 demir yürek
Explanation
形容心地坚硬,不为情感所动。
Çok katı yürekli, duygulardan etkilenmeyen birini tanımlar.
Origin Story
隋炀帝杨广登基后,任命薛道衡为司隶大夫,负责考察天下官员。薛道衡考察卫州司马敬肃时,评价道:"心如铁石,老而弥笃。"敬肃为人刚正不阿,即使面对权贵,也毫不留情。宇文述曾试图利用与敬肃的旧情,让他庇护自己的亲朋,但敬肃毫不理会,秉公执法,将他们一一正法。敬肃的铁石心肠,不仅维护了法律的尊严,也彰显了他坚贞不屈的品格。他的一生,如同寒冬中傲然挺立的松柏,不为世俗所动摇,以自己的行动诠释了忠诚与正义的真谛。
Sui İmparatoru Yang Guang tahta yükseldikten sonra, Xue Daoheng'i tüm imparatorluk genelinde görevlileri soruşturmak üzere baş denetçi olarak atadı. Xue Daoheng, Weizhou Sima'sı Jing Su'yu soruşturduğunda şöyle yorumladı: “Onun kalbi taş ve demir gibidir, yaşlandıkça daha da sağlamlaşır.” Jing Su, güçlü kişilere bile acıma göstermeyen dürüst ve adil bir adamdı. Yu Wenshu, akrabaları ve arkadaşlarını koruması için Jing Su ile olan eski ilişkisini kullanmaya çalıştı, ancak Jing Su onu görmezden geldi ve adaleti savundu, hepsini cezalandırdı. Jing Su'nun sarsılmaz kalbi, sadece kanunun onurunu korumakla kalmadı, aynı zamanda sarsılmaz karakterini de gösterdi. Hayatı, dünyevi işlerden etkilenmeyen, kışın gururla duran bir çam ağacı gibiydi, eylemleriyle sadakat ve adaletin gerçek anlamını somutlaştırıyordu.
Usage
用来形容人意志坚定,不为外力所动摇。
Dış güçlerden etkilenmeyen, güçlü bir iradeye sahip birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他铁石心肠,对别人的苦衷毫无同情。
ta tie shi xin chang,dui bie ren de ku zhong hao wu tong qing. mian dui di ren de weixie,ta reng ran tie shi xin chang,hao bu tui suo
O çok duygusuz, başkalarının acılarıyla hiç ilgilenmiyor.
-
面对敌人的威胁,他仍然铁石心肠,毫不退缩。
Düşman tehditleriyle karşı karşıya kalsa bile, kararlı kaldı ve geri adım atmadı