铁石心肠 hati besi
Explanation
形容心地坚硬,不为情感所动。
Menggambarkan seseorang dengan hati yang sangat keras, yang tidak dipengaruhi oleh perasaan.
Origin Story
隋炀帝杨广登基后,任命薛道衡为司隶大夫,负责考察天下官员。薛道衡考察卫州司马敬肃时,评价道:"心如铁石,老而弥笃。"敬肃为人刚正不阿,即使面对权贵,也毫不留情。宇文述曾试图利用与敬肃的旧情,让他庇护自己的亲朋,但敬肃毫不理会,秉公执法,将他们一一正法。敬肃的铁石心肠,不仅维护了法律的尊严,也彰显了他坚贞不屈的品格。他的一生,如同寒冬中傲然挺立的松柏,不为世俗所动摇,以自己的行动诠释了忠诚与正义的真谛。
Setelah naik takhta Kaisar Yang Guang dari Sui, ia menunjuk Xue Daoheng sebagai pengawas utama untuk menyelidiki para pejabat di seluruh kerajaan. Ketika Xue Daoheng menyelidiki Jing Su, Sima dari Weizhou, ia berkomentar: “Hati Jing Su seperti batu dan besi, dan bahkan semakin tua ia menjadi lebih teguh.” Jing Su adalah seorang yang jujur dan adil, tidak menunjukkan belas kasihan bahkan kepada yang berkuasa. Yu Wenshu pernah mencoba untuk menggunakan hubungan lamanya dengan Jing Su agar membiarkannya melindungi kerabat dan teman-temannya, tetapi Jing Su mengabaikannya dan menegakkan keadilan, menghukum mereka semua. Hati Jing Su yang teguh tidak hanya menjaga martabat hukum tetapi juga menunjukkan karakternya yang teguh. Kehidupannya seperti pohon pinus yang berdiri dengan bangga di musim dingin, tidak tergerak oleh urusan duniawi, yang melambangkan makna sejati kesetiaan dan keadilan melalui tindakannya.
Usage
用来形容人意志坚定,不为外力所动摇。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki kemauan yang kuat dan tidak terpengaruh oleh kekuatan eksternal.
Examples
-
他铁石心肠,对别人的苦衷毫无同情。
ta tie shi xin chang,dui bie ren de ku zhong hao wu tong qing. mian dui di ren de weixie,ta reng ran tie shi xin chang,hao bu tui suo
Dia berhati dingin dan tidak memiliki simpati terhadap penderitaan orang lain.
-
面对敌人的威胁,他仍然铁石心肠,毫不退缩。
Dalam menghadapi ancaman musuh, dia tetap teguh dan tidak gentar