慢慢吞吞 mabagal at nag-aalinlangan
Explanation
形容动作缓慢,做事拖拉,效率低下的样子。
Inilalarawan ang mabagal na mga galaw at pag-aatubili, na nagpapahiwatig ng mababang kahusayan.
Origin Story
从前,有一个叫小明的孩子,他做什么事情都慢吞吞的。有一天,老师布置了一篇作文,要同学们写一篇关于秋天的作文。同学们都很快地完成了作业,只有小明,他磨磨蹭蹭了好久,才写好了一小段。老师叫他加快速度,可是他还是慢吞吞的,最后,他的作文只写了一点点。老师批评了他,让他下次要改掉这个坏习惯,要认真完成作业,不要再慢慢吞吞的了。小明听了老师的批评后,他觉得很惭愧,他下定决心要改掉这个坏习惯。从那以后,他做事比以前快多了,学习成绩也提高了。
Noong unang panahon, may isang batang lalaki na nagngangalang Xiaoming na mabagal gumawa ng lahat ng bagay. Isang araw, nagtakda ang guro ng isang sanaysay, na humihiling sa mga mag-aaral na sumulat tungkol sa taglagas. Mabilis na natapos ng lahat ng mga mag-aaral ang kanilang takdang-aralin, maliban kay Xiaoming, na nag-aksaya ng mahabang panahon bago natapos ang isang maliit na bahagi. Sinabihan siya ng guro na magmadali, ngunit siya ay mabagal pa rin, at sa huli, ang kanyang sanaysay ay medyo maikli lamang. Pinuna siya ng guro at sinabihan na baguhin ang kanyang masamang ugali at seryosohin ang paggawa ng kanyang takdang-aralin sa susunod. Matapos marinig ang pagpuna ng guro, nadama ni Xiaoming ang kahihiyan at nagpasyang baguhin ang kanyang masamang ugali. Mula noon, naging mas mabilis siya sa paggawa ng mga bagay, at tumaas ang kanyang mga marka.
Usage
用作谓语、定语、状语;多用于形容做事或动作。
Ginagamit bilang panaguri, pang-uri, o pang-abay; kadalasan ay ginagamit upang ilarawan ang mga kilos o galaw.
Examples
-
他做事总是慢慢吞吞的,效率很低。
tā zuò shì zǒng shì màn màn tūn tūn de, xiào lǜ hěn dī
Lagi siyang mabagal gumawa ng mga bagay-bagay, napakababa ng kanyang kahusayan.
-
不要慢慢吞吞的,时间来不及了!
bú yào màn màn tūn tūn de, shí jiān lái bu jí le
Huwag magmadali, kulang na ang oras!