扬幡招魂 pagtaas ng mga watawat upang tawagin ang mga kaluluwa
Explanation
比喻宣扬或企图恢复已经死亡的旧事物。
Isang metapora para sa pagpapalaganap o pagtatangka na buhayin muli ang isang bagay na wala na.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。一位自诩为忠义之士的黄巾军余孽,名叫张角,他深怀着对昔日辉煌的幻想,四处招摇撞骗,妄图恢复黄巾起义的旧梦。他四处张贴布告,宣称要重振黄巾军,推翻朝廷,还天下一个太平盛世。他模仿黄巾军当年的作法,身着黄巾装束,佩戴黄巾军标志,甚至还效仿当年张角的举动,在各地扬幡招魂,企图招来死去黄巾军的魂灵,为其壮大实力。然而,时过境迁,人们早已不买他的账。张角的举动反而引起了官府的注意,他很快就被官兵逮捕,梦想就此破灭。这个故事就如同“扬幡招魂”,空有其表,徒劳无功。
Sa pagtatapos ng Dinastiyang Han sa Silangan, nang ang bansa ay nasa kaguluhan, ang isang labi ng mga rebeldeng Yellow Turban, na nagngangalang Zhang Jiao, ay naglakbay sa lupain, kumapit sa pantasya ng isang maluwalhating nakaraan. Gumawa siya ng maraming pag-aangkin, na nagsisikap na maibalik ang pangarap ng Yellow Turban ng isang mapayapa lipunan. Pumunta pa nga siya sa paggaya sa mga ritwal ng Yellow Turban, nagsusuot ng uniporme, at maging ang pagsasagawa ng mga lumang kasanayan, sinusubukan na buhayin muli ang mga espiritu ng mga nabuwal na sundalo ng Yellow Turban. Ngunit nagbago ang mga panahon, at ang kanyang mga kilos ay hangal at nagpaalerto lamang sa mga awtoridad; di nagtagal ay nahuli siya at ang kanyang mga pangarap ay kumupas. Ang kanyang kuwento ay tulad ng idioma na "yang fan zhao hun" - walang kahulugan, at isang walang kabuluhang pagtatangka.
Usage
多用于贬义,形容试图恢复已经过时或行不通的事物。
Karamihan ay ginagamit sa isang mapanlait na kahulugan, upang ilarawan ang pagtatangka na ibalik ang isang bagay na lipas na o hindi magagawa.
Examples
-
他试图复辟旧制度,简直是扬幡招魂!
ta shi tu fu pi jiuzhidu, jianzhi shi yangfanzhaohun!
Ang kanyang pagtatangka na ibalik ang lumang sistema ay isang walang kabuluhang pagtatangka.
-
这种做法无异于扬幡招魂,徒劳无功。
zhe zhong zuofa wu yi yu yangfanzhaohun, tulaowugong
Ang pamamaraang ito ay katumbas ng isang walang kabuluhang pagtatangka, walang nakakamit