朝气蓬勃 zhāo qì péng bó punong-puno ng sigla at enerhiya

Explanation

朝气:早上的空气,引伸为新生向上,努力进取的气象;蓬勃:旺盛的样子。形容充满了生命和活力。

Hangin sa umaga: Ang hangin ng umaga, pinalawak upang mangahulugan ng bagong buhay pataas, pagsusumikap para sa pag-unlad; Masagana: labis; makapangyarihan; kahanga-hanga. Inilalarawan ang isang bagay na puno ng buhay at sigla.

Origin Story

在风景秀丽的江南小镇,住着一位年逾古稀的老人,名叫李伯伯。他一生致力于传统手工技艺的传承,虽然年事已高,但精神矍铄,依然朝气蓬勃。他每天清晨都会准时起床,在自家院子里打太极拳,动作舒缓有力,充满了活力。他的小院里种满了花草,他精心照料着每一株花草,像呵护自己的孩子一样。李伯伯有一位徒弟叫小明,小明刚开始学习时,对这门技艺感到枯燥乏味,常常想要放弃。但看到李伯伯那份执着和热情,小明深受感染,重新燃起了学习的斗志。李伯伯总是耐心地指导小明,并鼓励他,让他在学习中不断进步,充满了活力与热情。几年后,小明也成为了技艺精湛的传承人,他把这份技艺一代一代地传了下去,李伯伯也含饴弄孙,安享晚年,虽然年老,但他的精神依然朝气蓬勃,影响着许多人。

zài fēngjǐng xiùlì de jiāngnán xiǎozhèn, zhùzhe yī wèi niányú gǔxī de lǎorén, míng jiào lǐ bóbo. tā yīshēng zhìlì yú chuántǒng shǒugōng jìyì de chuánchéng, suīrán niánshì yǐ gāo, dàn jīngshen juéshuò, yīrán zhāoqì péngbó. tā měi tiān qīngchén dōu huì zhǔnshí qǐchuáng, zài zìjiā yuànzi lǐ dǎ tài jí quán, dòngzuò shūhuǎn yǒulì, chōngmǎn le huólì. tā de xiǎoyuàn lǐ zhòngmǎn le huācǎo, tā jīngxīn zhàoliàozhe měi yī zhū huācǎo, xiàng hēhù zìjǐ de háizi yīyàng. lǐ bóbo yǒu yī wèi túdì jiào xiǎoming, xiǎoming gāng kāishǐ xuéxí shí, duì zhè mén jìyì gǎndào kūzào fáwèi, chángcháng xiǎng yào fàngqì. dàn kàndào lǐ bóbo nà fèn zhīzhuó hé rèqíng, xiǎoming shēnshòu gǎnrǎn, chóngxīn ránqǐ le xuéxí de dòuzhì. lǐ bóbo zǒngshì nàixīn de zhǐdǎo xiǎoming, bìng gǔlì tā, ràng tā zài xuéxí zhōng bùduàn jìnbù, chōngmǎn le huólì yǔ rèqíng. jǐ nián hòu, xiǎoming yě chéngwéi le jìyì jīngzhàn de chuánchéng rén, tā bǎ zhè fèn jìyì yīdài yīdài de chuán xiàqù, lǐ bóbo yě hányí nòngsūn, ānxǐng wǎnnián, suīrán niánlǎo, dàn tā de jīngshen yīrán zhāoqì péngbó, yǐngxiǎngzhe xǔduō rén.

Sa isang magandang bayan sa timog Tsina, nanirahan ang isang lalaking mahigit pitumpung taong gulang na nagngangalang Tiyo Li. Inialay niya ang kanyang buhay sa pagpapatuloy ng tradisyunal na mga kasanayan sa paggawa. Bagaman siya ay matanda na, siya ay masigla pa rin at puno ng sigla. Tuwing umaga ay maaga siyang magigising at gagawa ng Tai Chi sa kanyang bakuran, ang kanyang mga galaw ay banayad at malakas, puno ng sigla. Ang kanyang maliit na bakuran ay puno ng mga bulaklak at halaman, at maingat niyang inaalagaan ang bawat halaman, na parang inaalagaan niya ang kanyang mga anak. Si Tiyo Li ay may isang estudyante na nagngangalang Xiaoming, na noong una niyang pag-aaral, ay nababagot sa kasanayang ito, madalas na gustong sumuko. Ngunit nakita ang pagpupursige at sigasig ni Tiyo Li, si Xiaoming ay lubos na naantig at muling sinindihan ang kanyang sigla sa pag-aaral. Si Tiyo Li ay palaging mapagpasensyang ginagabayan si Xiaoming at hinihikayat siya na patuloy na umunlad sa kanyang mga pag-aaral, puno ng sigla at sigasig. Pagkalipas ng ilang taon, si Xiaoming ay naging isang bihasang tagapangalaga ng kasanayan, at ipinasa niya ito mula sa isang henerasyon patungo sa isa pa, Si Tiyo Li ay nagtamasa rin ng kanyang pagtanda, bagaman siya ay matanda na, ngunit ang kanyang espiritu ay masigla pa rin at nakaimpluwensya sa maraming tao.

Usage

常用来形容人或事物充满活力和生机,也常用于对青年人的赞美。

cháng yòng lái xíngróng rén huò shìwù chōngmǎn huólì hé shēngjī, yě cháng yòng yú duì qīngnián rén de zànmèi

Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang mga tao o bagay na puno ng sigla at enerhiya, at madalas ding ginagamit upang purihin ang mga kabataan.

Examples

  • 毕业典礼上,同学们个个朝气蓬勃,精神抖擞。

    biyediǎnlǐ shàng, tóngxuémen gègè zhāoqì péngbó, jīngshen dǒusǒu.

    Ang mga estudyante ay puno ng sigla at enerhiya sa seremonya ng pagtatapos.

  • 看到祖国欣欣向荣的景象,我们感到朝气蓬勃。

    kàndào zǔguó xīnxīnxīngróng de jǐngxiàng, wǒmen gǎndào zhāoqì péngbó

    Nakikita ang umuunlad na tanawin ng ating bayan, nakadama tayo ng sigla at enerhiya