欺上瞒下 Linlangin ang mga superyor, itago sa mga subordinates
Explanation
欺上瞒下指对上级领导隐瞒真实情况,欺骗他们;对下级则隐瞒真相,蒙蔽他们。这种行为是一种不诚实的行为,会造成不良的后果。
Ang pagtatago ng katotohanan sa mga superyor at panlilinlang sa kanila; ang pagtatago ng katotohanan sa mga subordinates at pagbubulag sa kanila. Ang pag-uugaling ito ay hindi matapat at hahantong sa masasamang kahihinatnan.
Origin Story
在一个古老的王朝,朝廷官员李大人表面上对皇帝忠心耿耿,汇报工作总是报喜不报忧,实际却暗中结党营私,鱼肉百姓,对下属则严厉苛刻,隐瞒各种不利的消息。他为了维护自己的官位,不惜欺上瞒下,最终被揭露,身败名裂。
Sa isang sinaunang dinastiya, ang isang opisyal ng korte na nagngangalang G. Li ay tila tapat sa emperador, palaging nag-uulat ng magagandang balita at itinatago ang masasamang balita. Ngunit sa katotohanan, siya ay palihim na bumubuo ng mga grupo, inaapi ang mga tao, at malupit sa kanyang mga subordinates. Itinago niya ang lahat ng uri ng masasamang balita upang maprotektahan ang kanyang posisyon at nakagawa ng panloloko. Sa huli, siya ay nadiskubre at sinira ang kanyang reputasyon.
Usage
常用于批评那些对上级领导隐瞒真相,欺骗他们;对下级则隐瞒真相,蒙蔽他们的行为。
Madalas gamitin upang pintasan ang mga nagtatago ng katotohanan sa mga superyor, niloloko sila; at itinatago ang katotohanan sa mga subordinates, binubulag sila.
Examples
-
他为了升职,经常欺上瞒下,最终东窗事发,被公司开除。
tā wèile shēngzhí, jīngcháng qī shàng mán xià, zuìzhōng dōngchuāng shìfā, bèi gōngsī kāichú。
Para sa pag-promote, madalas niyang niloloko ang mga superyor at itinatago ang katotohanan sa mga subordinates. Sa huli, nahuli siya at pinalayas sa kompanya.
-
一些不负责任的领导,为了维护自己的面子,往往选择欺上瞒下,导致问题越来越严重。
yīxiē bù fù zérèn de lǐngdǎo, wèile wéihù zìjǐ de miànzi, wǎngwǎng xuǎnzé qī shàng mán xià, dǎozhì wèntí yuè lái yuè yánzhòng。
Ang ilang mga walang-responsableng pinuno, para mapanatili ang kanilang mukha, ay madalas na pumipili na lokohin ang mga superyor at itago ang katotohanan sa mga subordinates, na nagiging sanhi ng paglala ng mga problema.