滴酒不沾 ni isang patak man ng alak
Explanation
一点酒也不喝。形容不喝酒的习惯或状态。
Hindi umiinom ng kahit anong alak. Inilalarawan ang ugali o kalagayan ng hindi pag-inom ng alak.
Origin Story
老张是一位德高望重的村长,他一生清廉正直,滴酒不沾。年轻时,村里曾有人劝他喝酒,说酒能壮胆,能联络感情。但老张总是笑着摇头拒绝,他说:"好酒虽好,可贪杯伤身,我滴酒不沾,是为了更好地为村民服务,做个清醒的带头人。"几十年来,他一直坚持自己的原则,以身作则,赢得了村民们的一致尊重。他常常说,一杯清茶胜过千杯美酒,只要心怀坦荡,何必借酒消愁呢?他的生活很简单,但活得精彩而充实,成为村里的一段佳话。
Si Matandang Zhang ay isang iginagalang na pinuno ng nayon, na kilala sa kanyang integridad at katapatan. Hindi siya kailanman uminom ng alak sa buong buhay niya. Noong kabataan niya, sinubukan ng ilang mga taganayon na hikayatin siyang uminom, na inaangkin na ang alak ay nagpapataas ng tapang at nagpapalakas ng mga ugnayan. Ngunit palagi siyang tumatanggi si Matandang Zhang nang may ngiti, na nagsasabing, "Bagama't kaakit-akit ang magandang alak, nakakapinsala ang labis na pag-inom. Iniiwasan ko ang alak para mas mabuting makapaglingkod sa aking mga kababayan at upang mamuno nang malinaw." Sa loob ng maraming dekada, nanatili siya sa prinsipyong ito, nagsisilbing halimbawa na nagbigay sa kanya ng malalim na paggalang. Madalas niyang sinasabi na ang isang tasa ng tsaa ay higit na mataas kaysa sa isang libong tasa ng alak; nang may malinis na konsensya, sino ang nangangailangan na lunurin ang mga kalungkutan sa inumin? Ang kanyang buhay ay simple, ngunit masigla at kasiya-siya, na naging isang lokal na alamat.
Usage
作谓语、定语;指不喝酒
Bilang panaguri, pang-uri; nangangahulugang hindi umiinom ng alak
Examples
-
他滴酒不沾,身体一直很好。
tā dījiǔbùzhān, shēntǐ yīzhí hěn hǎo
Hindi siya umiinom ng alak; palagi siyang malusog.
-
李先生滴酒不沾,以茶代酒。
lǐ xiānsheng dījiǔbùzhān, yǐ chá dài jiǔ
Si G. Li ay hindi umiinom ng alak; umiinom siya ng tsaa sa halip.