滴酒不沾 一滴も酒を飲まない
Explanation
一点酒也不喝。形容不喝酒的习惯或状态。
全くお酒を飲まない。お酒を飲まない習慣や状態を表します。
Origin Story
老张是一位德高望重的村长,他一生清廉正直,滴酒不沾。年轻时,村里曾有人劝他喝酒,说酒能壮胆,能联络感情。但老张总是笑着摇头拒绝,他说:"好酒虽好,可贪杯伤身,我滴酒不沾,是为了更好地为村民服务,做个清醒的带头人。"几十年来,他一直坚持自己的原则,以身作则,赢得了村民们的一致尊重。他常常说,一杯清茶胜过千杯美酒,只要心怀坦荡,何必借酒消愁呢?他的生活很简单,但活得精彩而充实,成为村里的一段佳话。
張老人は尊敬される村長で、清廉潔白で知られていました。彼は生涯、お酒を一切口にしませんでした。若い頃、村人からお酒を勧められたことがありました。お酒は勇気を与え、人間関係を円滑にするという理由でした。しかし張老人はいつも笑顔で断り、「お酒は良いものだが、飲みすぎは体に悪い。私はお酒を飲まずに、村民のためにより良く奉仕し、冷静な指導者でありたい。」と言いました。何十年もの間、彼は自分の信念を貫き、模範を示し、村民からの深い尊敬を集めました。彼はよく、「お茶一杯は美酒千杯に勝る。良心があれば、お酒に酔いしれる必要はない。」と言っていました。彼の生活は質素でしたが、生き生きとして充実しており、村では語り草になっています。
Usage
作谓语、定语;指不喝酒
述語、定語として用いられる;お酒を飲まないことを意味する
Examples
-
他滴酒不沾,身体一直很好。
tā dījiǔbùzhān, shēntǐ yīzhí hěn hǎo
彼は酒を全く飲まないので、ずっと健康です。
-
李先生滴酒不沾,以茶代酒。
lǐ xiānsheng dījiǔbùzhān, yǐ chá dài jiǔ
李さんは酒を飲まず、お茶で代用します。