滴酒不沾 nem uma gota de álcool
Explanation
一点酒也不喝。形容不喝酒的习惯或状态。
Não bebe nada de álcool. Descreve o hábito ou o estado de não beber álcool.
Origin Story
老张是一位德高望重的村长,他一生清廉正直,滴酒不沾。年轻时,村里曾有人劝他喝酒,说酒能壮胆,能联络感情。但老张总是笑着摇头拒绝,他说:"好酒虽好,可贪杯伤身,我滴酒不沾,是为了更好地为村民服务,做个清醒的带头人。"几十年来,他一直坚持自己的原则,以身作则,赢得了村民们的一致尊重。他常常说,一杯清茶胜过千杯美酒,只要心怀坦荡,何必借酒消愁呢?他的生活很简单,但活得精彩而充实,成为村里的一段佳话。
O velho Zhang era um respeitado chefe de aldeia, conhecido por sua integridade e honestidade. Ele nunca tocou em álcool em toda a sua vida. Em sua juventude, alguns aldeãos tentaram convencê-lo a beber, alegando que o álcool aumentava a coragem e fortalecia os relacionamentos. Mas o velho Zhang sempre recusava com um sorriso, afirmando: "Embora o bom álcool seja atraente, o consumo excessivo é prejudicial. Eu me abstenho do álcool para servir melhor meus aldeãos e para liderar claramente." Por décadas, ele aderiu a esse princípio, dando o exemplo que lhe rendeu profundo respeito. Ele costumava dizer que uma xícara de chá era superior a mil xícaras de vinho; com a consciência limpa, quem precisa afogar as mágoas na bebida? Sua vida era simples, mas vibrante e gratificante, tornando-se uma lenda local.
Usage
作谓语、定语;指不喝酒
Como predicado, atributo; significa não beber álcool
Examples
-
他滴酒不沾,身体一直很好。
tā dījiǔbùzhān, shēntǐ yīzhí hěn hǎo
Ele nunca toca no álcool; sua saúde sempre foi muito boa.
-
李先生滴酒不沾,以茶代酒。
lǐ xiānsheng dījiǔbùzhān, yǐ chá dài jiǔ
O Sr. Li não bebe álcool, ele toma chá em vez disso.