燕瘦环肥 yàn shòu huán féi Yan Shou Huan Fei

Explanation

燕瘦环肥原指燕子般苗条和杨贵妃般丰腴两种不同的女子体态美,后形容女子体态不同,各有千秋。

Ang 'Yan Shou Huan Fei' ay orihinal na tumutukoy sa payat na pigura ng isang lunok at sa matambok na pigura ni Empress Yang Guifei, dalawang magkaibang uri ng kagandahan ng katawan ng babae. Kalaunan, ginamit ito upang ilarawan ang iba't ibang uri ng pangangatawan ng babae, ang bawat isa ay may kanya-kanyang natatanging alindog.

Origin Story

唐朝时期,杨贵妃以其丰腴之美闻名天下,而赵飞燕则以其轻盈的体态著称。两人风格迥异,却都以各自独特的魅力倾倒众生。后世人将她们二人并称“环肥燕瘦”,以此来形容女子体态各异,各有千秋。这故事流传至今,成为人们赞美女性多样化的美的一种象征。后世文人墨客也常以此成语来赞美女子体态美,比如苏轼的诗中就有“短长肥瘦各有态,玉环飞燕谁敢憎”的句子。这不仅展现了唐朝时期开放包容的审美观念,也体现了人们对女性美的多元化理解和欣赏。

táng cháo shíqí, yáng guìfēi yǐ qí fēngyú zhī měi wénmíng tiānxià, ér zhào fēiyàn zé yǐ qí qīngyíng de tǐtài zhùchēng. liǎng rén fēnggé jiǒngyì, què dōu yǐ gèzì dǔquè de mèilì qīngdǎo zhòngshēng. hòushì rén jiāng tāmen èr rén bìng chēng “huán féi yàn shòu”, yǐ cǐ lái xíngróng nǚzǐ tǐtài gèyì, gè yǒu qiān qiū. zhè gùshì liúchuán zhì jīn, chéngwéi rénmen zànměi nǚxìng duōyàng huà de měi de yī zhǒng xiàngzhēng. hòushì wénrén mòkè yě cháng yǐ cǐ chéngyǔ lái zànměi nǚzǐ tǐtài měi, bǐrú sū shì de shī zhōng jiù yǒu “duǎn cháng féi shòu gè yǒu tài, yù huán fēiyàn shuí gǎn zēng” de jùzi. zhè bù jǐn zhǎnxian le táng cháo shíqí kāifàng bāoróng de shěnměi guānniàn, yě tǐxiàn le rénmen duì nǚxìng měi de duōyuán huà lǐjiě hé xīnshǎng.

Noong panahon ng Tang Dynasty, si Empress Yang Guifei ay kilala sa buong lupain dahil sa kanyang buong-buo na kagandahan, samantalang si Zhao Feiyan ay bantog dahil sa kanyang maayos na pigura. Ang dalawang babae ay may magkaibang istilo, ngunit pareho silang nakakuha ng mga tao sa kanilang natatanging alindog. Pinagsama ng mga sumunod na henerasyon ang kanilang mga pangalan bilang “Huan Fei Yan Shou” upang ilarawan ang pagkakaiba-iba ng kagandahan ng babae, ang bawat isa ay may kanya-kanyang natatanging apela. Ang kuwentong ito ay patuloy na isinasalaysay, sumisimbolo sa pagdiriwang ng pagkakaiba-iba ng pambabaeng kagandahan. Ang mga sumunod na manunulat at makata ay madalas na gumagamit ng idyoma na ito upang purihin ang kagandahan ng mga pigura ng babae. Halimbawa, ang tula ni Su Shi ay naglalaman ng linya 'Ang bawat isa ay may kanya-kanyang kagandahan, maging matangkad, maliit, mataba, o payat; sino ang mangangahas na kamuhian sina Yuhuan at Feiyan?', na sumasalamin sa bukas at malawak na estetika ng Tang Dynasty, at nagpapakita ng pag-unawa at pagpapahalaga ng mga tao sa iba't ibang aspeto ng pambabaeng kagandahan.

Usage

形容女子体态不同,各有千秋。

xíngróng nǚzǐ tǐtài bùtóng, gè yǒu qiān qiū

inilalarawan ang iba't ibang uri ng pangangatawan ng babae, ang bawat isa ay may kanya-kanyang natatanging alindog.

Examples

  • 这两种不同风格的绘画作品,可谓是'燕瘦环肥',各有千秋。

    zhè liǎng zhǒng bù tóng fēnggé de huìhuà zuòpǐn, kě wèi shì 'yàn shòu huán féi', gè yǒu qiān qiū.

    Ang dalawang pagpipintang ito na magkaibang istilo, masasabing 'Yan Shou Huan Fei', ang bawat isa ay may sariling kakaibang alindog.

  • 舞台上,两位演员,一位清丽脱俗,一位丰满妖娆,真是'燕瘦环肥',各有韵味。

    wǔtái shàng, liǎng wèi yǎnyuán, yī wèi qīnglì tuōsú, yī wèi fēngmǎn yāoráo, zhēn shì 'yàn shòu huán féi', gè yǒu yùnwèi

    Sa entablado, dalawang aktres, ang isa ay pino at elegante, ang isa ay may kurba at kaakit-akit, ay isang tunay na halimbawa ng 'Yan Shou Huan Fei', ang bawat isa ay may sariling kakaibang kagandahan.