物归原主 Pagbabalik sa orihinal na may-ari
Explanation
指把物品还给原来的主人。
Ang ibig sabihin nito ay ibalik ang mga bagay sa orihinal na may-ari nito.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,一位老农丢失了他心爱的耕牛。这头牛陪伴他多年,早已成了他生活中不可或缺的一部分。老农寻遍了整个集市,仍不见牛的踪影,心中充满了焦虑和失落。这时,一位年轻的书生目睹了这一切,他主动上前询问,得知了老农丢失耕牛的经过。书生并没有就此离去,而是决定帮助老农寻找。他走访了附近的村庄,询问过往的行人,甚至还张贴了寻牛启事。功夫不负有心人,几天后,书生终于在一个偏僻的村落找到了老农丢失的耕牛。原来,这头牛被一位牧童误认为是走失的牛,便带回了家中。牧童见到书生前来寻找,立刻明白了事情的原委,主动将耕牛归还。老农接到书生的消息后,欣喜若狂,立刻赶到了村落。他见到失而复得的耕牛,激动地热泪盈眶,再三向书生表达感激之情。最终,耕牛物归原主,老农也对人性的善良和真挚有了更深刻的理解。这个故事告诉我们,助人为乐,拾金不昧都是美好的品德,也是构建和谐社会的重要基石。
Noong unang panahon, sa isang masiglang palengke, isang matandang magsasaka ang nawalan ng kanyang minamahal na kalabaw. Ang kalabaw na ito ay naging kanyang kasama sa loob ng maraming taon, at naging isang mahalagang bahagi ng kanyang buhay. Hinanap ng matandang magsasaka ang buong palengke, ngunit hindi niya ito natagpuan, at ang kanyang puso ay napuno ng pagkabalisa at kawalan ng pag-asa. Sa oras na iyon, isang binatang iskolar ang nakakita ng lahat, at lumapit siya para tanungin kung ano ang nangyari. Nang malaman ang tungkol sa nawalang kalabaw ng matandang magsasaka, ang binatang iskolar ay hindi umalis, ngunit nagpasyang tulungan ang matandang magsasaka na hanapin ito. Binisita niya ang mga kalapit na nayon, tinanong ang mga taong dumadaan, at naglagay pa ng mga anunsyo para sa nawawalang kalabaw. Matapos ang maraming pagsisikap, pagkaraan ng ilang araw, natagpuan na ng binatang iskolar ang nawalang kalabaw ng matandang magsasaka sa isang liblib na nayon. Lumabas na isang batang pastol ang nagkamali na naisip na nawala ang kalabaw at dinala ito pauwi. Nang makita ng batang pastol ang binatang iskolar na hinahanap ito, agad niyang naunawaan kung ano ang nangyari at kusang ibinalik ang kalabaw. Matapos matanggap ang balita mula sa binatang iskolar, ang matandang magsasaka ay labis na natuwa at agad na nagmadali papunta sa nayon. Nang makita niya ang kanyang nawalang kalabaw, siya ay labis na natuwa na tumulo ang mga luha sa kanyang mga mata, at paulit-ulit niyang pinasalamatan ang binatang iskolar. Sa huli, ang kalabaw ay ibinalik sa may-ari nito, at ang matandang magsasaka ay nagkaroon ng mas malalim na pag-unawa sa kabutihan at katapatan ng kalikasan ng tao. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang pagtulong sa iba at ang pagiging matapat ay mga magagandang katangian, at ang mga ito ay mahahalagang pundasyon para sa pagtatayo ng isang maayos na lipunan.
Usage
用于归还物品。
Ginagamit sa pagbabalik ng mga bagay.
Examples
-
这块地本来就是老张家的,现在物归原主了。
zhekuaidi benlaijiushiolaozhangjia de,xianzai wuguanyuánzhǔ le.
Ang lupaing ito ay orihinal na pag-aari ni Juan, ngayon ay ibinalik na sa orihinal na may-ari nito.
-
经过警方的努力,失窃的文物终于物归原主了。
jingguojingfang de nuli,shiqie de wenwu zhongyu wuguanyuánzhǔ le
Salamat sa pagsisikap ng pulisya, ang mga ninakaw na artifact ay sa wakas ay ibinalik na sa kanilang mga lehitimong may-ari.