独占鳌头 dú zhàn áo tóu nangunguna

Explanation

比喻获得第一名或占领先地位。

Ito ay isang metapora na ginagamit upang ilarawan ang isang tao o organisasyon na nakamit ang unang puwesto sa isang partikular na larangan.

Origin Story

话说宋朝年间,朝廷举行了一场盛大的科举考试,全国各地才华横溢的学子们都汇聚京城,渴望金榜题名。其中,一位名叫范仲禹的年轻学子,自幼聪颖好学,饱读诗书,对儒家经典有着深刻的理解。他怀揣着对功名的渴望和对知识的自信,来到考场。考试期间,范仲禹沉着应对,文思泉涌,他的文章气势磅礴,文采斐然,字里行间都透露出他深厚的学识和独特的见解。当考试结果揭晓的那一刻,范仲禹的名字赫然排在榜首,他独占鳌头,高中状元!消息传出,举国欢庆,人们纷纷赞扬他的才华和学识,也为他取得如此骄人的成就而感到自豪。范仲禹的故事也成为了后世励志的佳话,激励着一代又一代的学子们为实现自己的梦想而努力奋斗。

huà shuō sòng cháo nián jiān, cháoting jǔxíng le yī chǎng shèngdà de kējǔ kǎoshì, quán guó gèdì cáihuá héngyí de xuézi men dōu huìjù jīngchéng, kěwàng jīn bǎng tímíng. qízhōng, yī wèi míng jiào fàn zhòngyǔ de nián qīng xuézi, zì yòu cōngyǐng hào xué, bǎodú shūshū, duì rújiā jīngdiǎn yǒuzhe shēnkè de lǐjiě. tā huáicuáizhe duì gōngmíng de kěwàng hé duì zhīshi de zìxìn, lái dào kǎochǎng. kǎoshì qījiān, fàn zhòngyǔ chénzhuó yìngduì, wén sī quán yǒng, tā de wénzhāng qìshì bàngbó, wéncǎi fěirán, zì lǐ háng jiān dōu tòulù chū tā shēnhòu de xuéshí hé dútè de jiànjiě. dāng kǎoshì jiéjiǎo de nà yī kè, fàn zhòngyǔ de míngzi herán pái zài bǎngshǒu, tā dú zhàn áo tóu, gāo zhōng zhuàngyuán! xiāoxi chuan chū, jǔ guó huān qìng, rénmen fēnfēn zànyáng tā de cáihuá hé xuéshí, yě wèi tā qǔdé rúcǐ jiāorén de chéngjiù ér gǎndào zìháo. fàn zhòngyǔ de gùshì yě chéngwéi le hòushì lìzhì de jiāhuà, jīlì zhōng yīdài yòu yīdài de xuézi men wèi shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng ér nǔlì fèndòu.

Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Song, nagsagawa ang korte ng isang malaking pagsusulit sa imperyal, at nagtipon ang mga mahuhusay na iskolar mula sa buong bansa. Kabilang sa kanila ay isang batang iskolar na nagngangalang Fan Zhongyu. Mula pagkabata, siya ay matalino at masipag. Dumating siya sa bulwagan ng pagsusulit na may hangaring maging hari at tiwala sa kanyang kaalaman. Sa panahon ng pagsusulit, si Fan Zhongyu ay sumagot nang mahinahon. Ang kanyang mga artikulo ay kahanga-hanga at elegante. Nang maideklara ang mga resulta ng pagsusulit, ang pangalan ni Fan Zhongyu ay nasa tuktok ng listahan! Ang balita ay kumalat sa buong bansa, at pinuri ng mga tao ang kanyang talento at kaalaman. Ang kuwento ni Fan Zhongyu ay naging isang nakaka-inspirasyong kuwento para sa mga susunod na henerasyon.

Usage

常用作谓语、定语;多用于书面语。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; duō yòng yú shūmiàn yǔ.

Madalas gamitin bilang panaguri at pang-uri; karamihan sa nakasulat na wika.

Examples

  • 他这次考试独占鳌头,真是令人羡慕!

    tā zhè cì kǎoshì dú zhàn áo tóu, zhēnshi lìng rén xiànmù!

    Nakakuha siya ng pinakamataas na marka sa pagsusulit na ito, talagang kahanga-hanga!

  • 经过激烈的竞争,我们公司最终独占鳌头,赢得了项目。

    jīngguò jīliè de jìngzhēng, wǒmen gōngsī zuìzhōng dú zhàn áo tóu, yíngdéle xiàngmù

    Pagkatapos ng matinding kompetisyon, ang aming kumpanya ay sa wakas ay nanalo sa proyekto at nanguna.