独占鳌头 in cima alla lista
Explanation
比喻获得第一名或占领先地位。
È una metafora usata per descrivere una persona o un'organizzazione che raggiunge il primo posto in un determinato campo.
Origin Story
话说宋朝年间,朝廷举行了一场盛大的科举考试,全国各地才华横溢的学子们都汇聚京城,渴望金榜题名。其中,一位名叫范仲禹的年轻学子,自幼聪颖好学,饱读诗书,对儒家经典有着深刻的理解。他怀揣着对功名的渴望和对知识的自信,来到考场。考试期间,范仲禹沉着应对,文思泉涌,他的文章气势磅礴,文采斐然,字里行间都透露出他深厚的学识和独特的见解。当考试结果揭晓的那一刻,范仲禹的名字赫然排在榜首,他独占鳌头,高中状元!消息传出,举国欢庆,人们纷纷赞扬他的才华和学识,也为他取得如此骄人的成就而感到自豪。范仲禹的故事也成为了后世励志的佳话,激励着一代又一代的学子们为实现自己的梦想而努力奋斗。
Si narra che durante la dinastia Song, la corte tenne un grande esame imperiale, a cui parteciparono studiosi di talento da tutta la nazione. Tra di loro c'era un giovane studioso di nome Fan Zhongyu. Sin dalla tenera età, era intelligente e laborioso. Si presentò alla sala d'esame con l'aspirazione a diventare re e la fiducia nelle sue conoscenze. Durante l'esame, Fan Zhongyu rispose con calma. I suoi articoli erano molto impressionanti ed eleganti. Quando i risultati dell'esame furono annunciati, il nome di Fan Zhongyu era in cima alla lista! La notizia si diffuse in tutto il paese, e la gente lodò il suo talento e la sua conoscenza. La storia di Fan Zhongyu divenne una storia ispiratrice per le generazioni future.
Usage
常用作谓语、定语;多用于书面语。
Spesso usato come predicato e attributo; per lo più nella lingua scritta.
Examples
-
他这次考试独占鳌头,真是令人羡慕!
tā zhè cì kǎoshì dú zhàn áo tóu, zhēnshi lìng rén xiànmù!
Ha ottenuto il punteggio più alto in questo esame, è davvero invidiabile!
-
经过激烈的竞争,我们公司最终独占鳌头,赢得了项目。
jīngguò jīliè de jìngzhēng, wǒmen gōngsī zuìzhōng dú zhàn áo tóu, yíngdéle xiàngmù
Dopo una dura competizione, la nostra azienda ha finalmente vinto il progetto e preso il comando.