由衷之言 yóu zhōng zhī yán taos-pusong mga salita

Explanation

发自内心的言语;真诚的话语。

Mga salitang mula sa puso; taos-pusong mga salita.

Origin Story

老张是一位德高望重的村长,他一生为村民操劳,深受爱戴。村里要修路,需要大家捐款。有人捐的多,有人捐的少,有人甚至一分钱也不肯捐。老张看着大家,心里很不是滋味。他走到村口的大树下,望着远方,沉思良久,然后对大家说:"乡亲们,我知道大家日子都不容易,但是这条路关系到我们村子的未来,关系到子孙后代。我老张虽然没有什么文化,但我这心里话是真心的,修路是我们共同的心愿,我希望大家能慷慨解囊,为我们村子的发展贡献一份力量。"说完,老张从口袋里掏出自己攒下的所有积蓄,整整一千块钱,放在了捐款箱里。他的话语朴实无华,却充满了真情实感,深深地打动了在场的所有人。大家纷纷慷慨解囊,最终筹集到了足够的资金,修建了那条期望已久的水泥路。

lǎo zhāng shì yī wèi dé gāo wàng zhòng de cūn zhǎng, tā yī shēng wèi cūn mín cāo láo, shēn shòu ài dài. cūn lǐ yào xiū lù, xūyào dà jiā juān kuǎn. yǒu rén juān de duō, yǒu rén juān de shǎo, yǒu rén shèn zhì yī fēn qián yě bù kěn juān. lǎo zhāng kàn zhe dà jiā, xīn lǐ hěn bù shì zī wèi. tā zǒu dào cūn kǒu de dà shù xià, wàng zhe yuǎn fāng, chén sī liáng jiǔ, rán hòu duì dà jiā shuō: 'xiāng qīn men, wǒ zhīdào dà jiā rì zi dōu bù róng yì, dàn shì zhè tiáo lù guān xì dào wǒ men cūn zi de wèi lái, guān xì dào zǐ sūn hòu dài. wǒ lǎo zhāng suī rán méi yǒu shén me wén huà, dàn wǒ zhè xīn lǐ huà shì zhēn xīn de, xiū lù shì wǒ men gòng tóng de xīn yuàn, wǒ xīwàng dà jiā néng kāng kǎi jiě náng, wèi wǒ men cūn zi de fā zhǎn gòngxiàn yī fèn lìliàng.' shuō wán, lǎo zhāng cóng kǒu dài lǐ tāo chū zì jǐ zǎn xià de suǒ yǒu jī xù, zhěng zhěng yī qiān kuài qián, fàng zài le juān kuǎn xiāng lǐ. tā de huà yǔ pǔ shí wú huá, què chōng mǎn le zhēn qíng shí gǎn, shēn shēn de dǎ dòng le zài chǎng de suǒ yǒu rén. dà jiā fēn fēn kāng kǎi jiě náng, zuì zhōng chóu jí dào le zú gòu de zījīn, xiū jiàn le nà tiáo qī wàng yǐ jiǔ de shuǐní lù.

Si Matandang Zhang ay isang iginagalang na pinuno ng nayon na nagtrabaho nang walang pagod para sa mga taganayon sa buong buhay niya at minamahal nang lubusan ng mga ito. Kailangang magtayo ng kalsada ang nayon, na nangangailangan sa lahat na mag-abuloy. Ang ilan ay nag-abuloy nang marami, ang ilan ay kaunti, at ang ilan ay tumangging mag-abuloy kahit isang sentimo. Tiningnan ni Matandang Zhang ang lahat at nakaramdam ng matinding pagkadismaya. Pumunta siya sa malaking puno sa pasukan ng nayon, tumingin sa malayo, at nagmuni-muni nang matagal. Pagkatapos ay sinabi niya sa lahat, "Mga kababayan, alam ko na hindi madali ang buhay para sa inyong lahat, ngunit ang kalsadang ito ay konektado sa kinabukasan ng ating nayon at sa mga susunod na henerasyon. Kahit na ako, si Matandang Zhang, ay hindi gaanong edukado, ang aking mga salita ay taos-puso mula sa aking puso. Ang pagtatayo ng kalsadang ito ay ang ating iisang hangarin, at umaasa ako na kayo ay magiging bukas-palad at mag-aambag sa pag-unlad ng ating nayon." Nang matapos, inilabas ni Matandang Zhang ang lahat ng kanyang ipon, isang libong yuan sa kabuuan, at inilagay ito sa kahon ng abuloy. Ang kanyang mga salita ay simple at walang palamuti, ngunit puno ng taos-pusong damdamin, na lubos na nakaantig sa lahat ng mga naroroon. Ang lahat ay nag-abuloy nang buong puso, at sa huli ay nakalikom ng sapat na pondo upang maitayo ang matagal nang inaasam-asam na kalsada.

Usage

常用来形容说话真诚、发自内心。

cháng yòng lái xíngróng shuō huà zhēnchéng, fā zì nèixīn

Madalas gamitin upang ilarawan ang isang taos-pusong at nakakaantig na pananalita.

Examples

  • 他说的每一句话都是由衷之言,令人信服。

    tā shuō de měi yījù huà dōu shì yóu zhōng zhī yán, lìng rén xìnfú

    Ang bawat salitang sinabi niya ay taos-puso at kapani-paniwala.

  • 这番话,饱含着我对你的由衷之言,希望你能够理解。

    zhè fān huà, bǎo hán zhe wǒ duì nǐ de yóu zhōng zhī yán, xīwàng nǐ nénggòu lǐjiě

    Ang mga salitang ito ay nagmumula sa aking puso, sana maintindihan mo.