由衷之言 yóu zhōng zhī yán 진심 어린 말

Explanation

发自内心的言语;真诚的话语。

마음에서 우러나온 말; 진심 어린 말.

Origin Story

老张是一位德高望重的村长,他一生为村民操劳,深受爱戴。村里要修路,需要大家捐款。有人捐的多,有人捐的少,有人甚至一分钱也不肯捐。老张看着大家,心里很不是滋味。他走到村口的大树下,望着远方,沉思良久,然后对大家说:"乡亲们,我知道大家日子都不容易,但是这条路关系到我们村子的未来,关系到子孙后代。我老张虽然没有什么文化,但我这心里话是真心的,修路是我们共同的心愿,我希望大家能慷慨解囊,为我们村子的发展贡献一份力量。"说完,老张从口袋里掏出自己攒下的所有积蓄,整整一千块钱,放在了捐款箱里。他的话语朴实无华,却充满了真情实感,深深地打动了在场的所有人。大家纷纷慷慨解囊,最终筹集到了足够的资金,修建了那条期望已久的水泥路。

lǎo zhāng shì yī wèi dé gāo wàng zhòng de cūn zhǎng, tā yī shēng wèi cūn mín cāo láo, shēn shòu ài dài. cūn lǐ yào xiū lù, xūyào dà jiā juān kuǎn. yǒu rén juān de duō, yǒu rén juān de shǎo, yǒu rén shèn zhì yī fēn qián yě bù kěn juān. lǎo zhāng kàn zhe dà jiā, xīn lǐ hěn bù shì zī wèi. tā zǒu dào cūn kǒu de dà shù xià, wàng zhe yuǎn fāng, chén sī liáng jiǔ, rán hòu duì dà jiā shuō: 'xiāng qīn men, wǒ zhīdào dà jiā rì zi dōu bù róng yì, dàn shì zhè tiáo lù guān xì dào wǒ men cūn zi de wèi lái, guān xì dào zǐ sūn hòu dài. wǒ lǎo zhāng suī rán méi yǒu shén me wén huà, dàn wǒ zhè xīn lǐ huà shì zhēn xīn de, xiū lù shì wǒ men gòng tóng de xīn yuàn, wǒ xīwàng dà jiā néng kāng kǎi jiě náng, wèi wǒ men cūn zi de fā zhǎn gòngxiàn yī fèn lìliàng.' shuō wán, lǎo zhāng cóng kǒu dài lǐ tāo chū zì jǐ zǎn xià de suǒ yǒu jī xù, zhěng zhěng yī qiān kuài qián, fàng zài le juān kuǎn xiāng lǐ. tā de huà yǔ pǔ shí wú huá, què chōng mǎn le zhēn qíng shí gǎn, shēn shēn de dǎ dòng le zài chǎng de suǒ yǒu rén. dà jiā fēn fēn kāng kǎi jiě náng, zuì zhōng chóu jí dào le zú gòu de zījīn, xiū jiàn le nà tiáo qī wàng yǐ jiǔ de shuǐní lù.

장 씨는 평생 마을 사람들을 위해 헌신적으로 일해 온 존경받는 마을 이장이었고, 마을 사람들에게 깊은 사랑을 받고 있었다. 마을에 도로를 건설해야 했는데, 그러려면 모든 사람들의 기부가 필요했다. 많은 사람들이 기부하기도 했고, 적게 기부하는 사람들도 있었으며, 아예 기부를 하지 않으려는 사람들도 있었다. 장 씨는 모두를 바라보며 마음이 편치 않았다. 그는 마을 입구의 큰 나무 아래로 가서 멀리 바라보며 한참 동안 생각에 잠겼다. 그런 다음 그는 모든 사람들에게 이렇게 말했다. "여러분, 여러분의 삶이 쉽지 않다는 것을 알고 있습니다. 하지만 이 도로는 우리 마을의 미래와 후손들에게 중요한 일입니다. 저 장 씨는 교육을 많이 받지 못했지만, 제 마음속에서 우러나오는 진심입니다. 도로 건설은 우리의 공통된 바람이며, 여러분 모두가 관대함을 보여주시고 마을 발전에 기여해 주시기를 바랍니다." 그러고 나서 장 씨는 주머니에서 평생 모아온 모든 저축, 1000위안을 꺼내 기부함에 넣었다. 그의 말은 화려하지 않았지만 진심이 가득 담겨 있어서, 참석한 모든 사람들의 마음을 감동시켰다. 모든 사람들이 기꺼이 기부했고, 마침내 오랫동안 기다려 온 도로를 건설할 만큼 충분한 자금이 모였다。

Usage

常用来形容说话真诚、发自内心。

cháng yòng lái xíngróng shuō huà zhēnchéng, fā zì nèixīn

진심으로 말하는 것을 표현할 때 사용된다.

Examples

  • 他说的每一句话都是由衷之言,令人信服。

    tā shuō de měi yījù huà dōu shì yóu zhōng zhī yán, lìng rén xìnfú

    그의 말 한마디 한마디가 진심에서 우러나온 말이라서 설득력이 있었다.

  • 这番话,饱含着我对你的由衷之言,希望你能够理解。

    zhè fān huà, bǎo hán zhe wǒ duì nǐ de yóu zhōng zhī yán, xīwàng nǐ nénggòu lǐjiě

    이 말은 진심입니다. 이해해 주시길 바랍니다.