痴人说梦 chī rén shuō mèng Panaginip ng gising

Explanation

比喻异想天开,说一些不切实际的话。

Isang metapora para sa mga hindi makatotohanang pangarap at mga hindi kapani-paniwalang pahayag.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫张老实的农民。张老实为人善良,勤劳朴实,但他有一个怪癖,那就是喜欢做白日梦。每天,他都会坐在田埂上,望着远处的山峦,幻想着自己拥有无数的金银财宝,过着荣华富贵的生活。有一天,他做了一个梦,梦见自己得到了一个神奇的宝藏,里面装满了金银珠宝和各种珍奇异宝。醒来后,他兴奋不已,立刻告诉了村里的人们。村里的人们都觉得张老实是在痴人说梦,纷纷嘲笑他。张老实不以为意,依然沉浸在自己的幻想中。他四处寻找宝藏的地点,甚至还跑到深山老林里去探险。结果,他什么也没找到,反而迷了路,险些丢了性命。最后,他不得不灰溜溜地回到了村子里。从此以后,张老实再也不敢做白日梦了,因为他终于明白,痴人说梦只会让自己陷入困境,而脚踏实地才是走向成功的唯一途径。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào zhāng lǎoshí de nóngmín. zhāng lǎoshí wéirén shànliáng, qínláo pǔshí, dàn tā yǒu yīgè guàipǐ, nà jiùshì xǐhuan zuò báirì mèng. měitiān, tā dōu huì zuò zài tiángěng shàng, wàngzhe yuǎnchù de shānlúan, huànxiǎngzhe zìjǐ yǒngyǒu wúshù de jīnyín cáibǎo, guòzhe rónghuá fùguì de shēnghuó. yǒuyītiān, tā zuò le yīgè mèng, mèngjiàn zìjǐ dédào le yīgè shénqí de bǎozàng, lǐmiàn zhuāng mǎn le jīnyín zhūbǎo hé gè zhǒng zhēnqí yìbǎo. xǐng lái hòu, tā xīngfèn bù yǐ, lìkè gàosù le cūn lǐ de rénmen. cūn lǐ de rénmen dōu juéde zhāng lǎoshí shì zài chīrén shuō mèng, fēnfēn cháoxiào tā. zhāng lǎoshí bù yǐwéiyì, yīrán chénjìn zài zìjǐ de huànxiǎng zhōng. tā sìchù xúnzhǎo bǎozàng de dìdiǎn, shènzhì hái pǎo dào shēnshān lǎolín lǐ qù tànxiǎn. jiéguǒ, tā shénme yě méi zhǎodào, fǎn'ér mí le lù, xiǎnxiē diū le mìngxìng. zuìhòu, tā bùdébù huīliūliū de huí dào le cūn lǐ. cóngcǐ yǐhòu, zhāng lǎoshí zài yě gǎn bù dǎi zuò báirì mèng le, yīnwèi tā zhōngyú míngbái, chīrén shuō mèng zhǐ huì ràng zìjǐ xiànrù kùnjìng, ér jiǎotàshí dì cái shì zǒuxiàng chénggōng de wéiyī tújīng.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang magsasakang nagngangalang Zhang Laoshi. Si Zhang Laoshi ay isang mabait at masipag na tao, ngunit mayroon siyang kakaibang ugali: mahilig siyang mangarap ng gising. Araw-araw, uupo siya sa gilid ng bukid, titingin sa malayong mga bundok, at iisipin na mayroon siyang di-mabilang na kayamanan na ginto at pilak at nabubuhay ng marangyang buhay. Isang araw, nanaginip siya na nakakita siya ng isang mahiwagang kayamanan na puno ng ginto, hiyas, at iba't ibang bihirang kayamanan. Nang magising siya, labis siyang nasasabik, at agad na ikinuwento ang kanyang panaginip sa mga tao sa nayon. Akala ng lahat ng mga tao sa nayon na si Zhang Laoshi ay nananaginip ng gising, at pinagtawanan nila siya. Hindi pinansin ni Zhang Laoshi, at patuloy na naliligaw sa kanyang mga pantasya. Hinanap niya saanman ang kinaroroonan ng kayamanan, umabot pa nga sa paglalakbay sa malalim na kagubatan upang galugarin. Sa huli, wala siyang nahanap, ngunit nawala pa nga at halos mawala ang kanyang buhay. Sa wakas, kailangan niyang bumalik sa nayon nang may kahihiyan. Mula noon, hindi na nangahas pang mangarap ng gising si Zhang Laoshi, dahil sa wakas ay naunawaan niya na ang panaginip ng gising ay magdadala lamang sa kanya ng problema, at ang pagsusumikap lamang ang tanging daan tungo sa tagumpay.

Usage

用于形容不切实际的想法或言语。

yòng yú xíngróng bù qiē shíjì de xiǎngfǎ huò yányǔ

Ginagamit upang ilarawan ang mga hindi makatotohanang ideya o mga salita.

Examples

  • 他的想法简直是痴人说梦!

    tā de xiǎngfǎ jiǎnzhí shì chīrén shuō mèng

    Ang ideya niya ay isang panaginip lang!

  • 不要痴人说梦了,这个计划根本行不通。

    bùyào chīrén shuō mèng le, zhège jìhuà gēnběn xíng bù tōng

    Huwag nang mangarap, ang planong ito ay hindi magagawa