百依百顺 bǎi yī bǎi shùn Bai Yi Bai Shun

Explanation

百依百顺是一个汉语成语,意思是形容一切都顺从别人,没有自己的主见。通常用来形容一个人对别人过分顺从,没有自己的想法和主张。

Ang Bai Yi Bai Shun ay isang idyoma ng Tsino na nangangahulugang sumang-ayon sa lahat ng sinasabi ng iba, nang walang sariling mga ideya. Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang isang tao na labis na masunurin sa iba at kulang sa sariling mga pag-iisip at opinyon.

Origin Story

在古代,有一个名叫李明的少年,他从小就生活在父母的溺爱之中。父母对他百依百顺,凡事都依着他,从不让他受半点委屈。李明从小到大,什么事都做不来,也没有什么能力。他性格懦弱,没有主见,整天只知道玩乐。有一天,李明和朋友一起去郊外玩耍,路上遇到了一条凶恶的野狗,朋友们都吓得四处躲避,只有李明站在原地,不知所措。这时,一位路过的老人看到李明的处境,便上前询问情况。李明把事情的经过告诉了老人,老人耐心地开导他:“孩子,你不能总是百依百顺,要有自己的想法和主张。遇到危险,要勇敢地面对,不能一味地退缩。”李明听了老人的话,深受启发。他意识到,百依百顺只会让自己变得无能,只有拥有自己的想法和主张,才能在人生的道路上走得更稳健。从此以后,李明不再一味地顺从别人,开始尝试着独立思考,并努力提高自己的能力。他最终克服了懦弱,成长为一个独立自主、有担当的人。

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào lǐ míng de shào nián, tā cóng xiǎo jiù shēng huó zài fùmǔ de nì ài zhī zhōng. fùmǔ duì tā bǎi yī bǎi shùn, fán shì dōu yī zháo tā, cóng bù ràng tā shòu bàn diǎn wěi qu. lǐ míng cóng xiǎo dào dà, shén me shì dōu zuò bù lái, yě méi yǒu shén me néng lì. tā xìng gé nuò ruò, méi yǒu zhǔ jiàn, zhěng tiān zhī zhī dào wán lè. yǒu yī tiān, lǐ míng hé péng yǒu yī qǐ qù jiāo wài wán shuǎ, lù shàng yù dào le yī tiáo xiōng è de yě gǒu, péng yǒu men dōu xià de sì chù dǒ bì, zhǐ yǒu lǐ míng zhàn zài yuán dì, bù zhī suǒ cuò. zhè shí, yī wèi lù guò de lǎo rén kàn dào lǐ míng de chǔ jìng, biàn shàng qián wèn xún qíng kuàng. lǐ míng bǎ shì qíng de jīng guò gào sù le lǎo rén, lǎo rén nài xīn de kāi dǎo tā: “hái zi, nǐ bù néng zǒng shì bǎi yī bǎi shùn, yào yǒu zì jǐ de xiǎng fǎ hé zhǔ zhāng. yù dào wēi xiǎn, yào yǒng gǎn de miàn duì, bù néng yī wèi de tuì suō.” lǐ míng tīng le lǎo rén de huà, shēn shòu qǐ fā. tā yì shí dào, bǎi yī bǎi shùn zhǐ huì ràng zì jǐ biàn de wú néng, zhǐ yǒu yǒng yǒu zì jǐ de xiǎng fǎ hé zhǔ zhāng, cái néng zài rén shēng de dào lù shàng zǒu de gèng wěn jiàn. cóng cǐ yǐ hòu, lǐ míng bù zài yī wèi de shùn cóng bié rén, kāi shǐ cháng shì zhe dú lì sī kǎo, bìng nǔ lì tí gāo zì jǐ de néng lì. tā zhōng jiū kè fú le nuò ruò, chéng zhǎng wéi yī gè dú lì zì zhǔ, yǒu dān dang de rén.

Noong unang panahon, may isang binata na nagngangalang Li Ming na lumaki na napapaligiran ng pagmamahal ng kanyang mga magulang. Ipinagkaloob ng kanyang mga magulang ang bawat kahilingan niya at hindi kailanman hinayaan siyang magdusa. Gayunpaman, hindi kailanman natuto si Li Ming ng kahit ano at wala siyang espesyal na kakayahan. Siya ay nag-aalala, kulang sa pagkukusa, at ginugol ang kanyang mga araw sa kasiyahan. Isang araw, nagpunta si Li Ming sa paglalakad kasama ang kanyang mga kaibigan nang makatagpo sila ng isang mabangis na aso. Ang mga kaibigan niya ay tumakas sa lahat ng direksyon, si Li Ming lang ang nanatili roon, hindi alam ang gagawin. Nakita ng isang matandang lalaki na dumadaan ang sitwasyon ni Li Ming at tinanong siya kung ano ang nangyari. Ikinuwento ni Li Ming sa matandang lalaki ang nangyari, at matiyaga siyang pinayuhan ng matandang lalaki: “Anak ko, hindi ka palaging makakasunod sa lahat ng gustong gawin ng iba. Kailangan mong magkaroon ng sarili mong mga saloobin at layunin. Kapag nasa panganib ka, kailangan mong harapin ito nang buong tapang, huwag kang palaging umatras.” Nakinig si Li Ming sa mga salita ng matandang lalaki at lubos na na-inspire. Napagtanto niyang ang pagiging masunurin ay magiging dahilan lamang ng kanyang kawalan ng kakayahan. Sa pamamagitan lamang ng pagkakaroon ng sarili niyang mga ideya at opinyon, makakalakad siya nang mas matatag sa landas ng buhay. Mula noon, hindi na basta-basta sumunod si Li Ming sa iba. Sinimulan niyang subukang mag-isip nang nakapag-iisa at nagsikap na mapabuti ang kanyang mga kakayahan. Sa huli, napagtagumpayan niya ang kanyang takot at naging isang malaya at responsable na tao.

Usage

百依百顺通常用来形容一个人对别人过分顺从,没有自己的想法和主张,也可以用来形容一个人对某件事过分顺从,没有自己的判断。

bǎi yī bǎi shùn tóng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén duì bié rén guò fèn shùn cóng, méi yǒu zì jǐ de xiǎng fǎ hé zhǔ zhāng, yě kě yǐ yòng lái xíng róng yī gè rén duì mǒu jiàn shì guò fèn shùn cóng, méi yǒu zì jǐ de pàn duàn.

Ang Bai Yi Bai Shun ay madalas gamitin upang ilarawan ang isang tao na labis na masunurin sa iba at kulang sa sariling mga pag-iisip at opinyon. Maaari rin itong gamitin upang ilarawan ang isang tao na labis na sumusunod sa isang partikular na bagay at kulang sa sariling paghatol.

Examples

  • 她对孩子百依百顺,把孩子宠坏了。

    tā duì háizi bǎi yī bǎi shùn, bǎ háizi chǒng huài le.

    Napakasusunod siya sa kanyang anak, kaya nasisira niya ito.

  • 他总是百依百顺地答应别人的请求,让人觉得他没主见。

    tā zǒng shì bǎi yī bǎi shùn de dā ying bié rén de qǐng qiú, ràng rén jué de tā méi zhǔ jiàn

    Lagi siyang sumasang-ayon sa mga kahilingan ng lahat, na nagpapakita sa kanya na walang sariling pasya.