相形见绌 kupal ng paghahambing
Explanation
指相比之下,显得不足或逊色。
upang ipakita na ang isang bagay ay tila hindi sapat o mas mababa kumpara sa ibang bagay.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他的诗才横溢,无人能及。一天,他与一位年轻的诗人王维一起参加宫廷诗会。王维虽然才华出众,但面对李白如此惊艳的诗作,也不禁相形见绌。王维的诗作虽然也很好,但与李白的诗相比,就显得平庸许多,华丽的辞藻和飘逸的意境也黯然失色。这次诗会之后,王维开始更加努力地学习和创作,希望能赶上李白的水平。他潜心研究诗歌的各种技巧,不断锤炼自己的语言功底。日复一日,年复一年,王维的诗歌技艺不断进步,最终成为一代诗坛宗师。这个故事告诉我们,任何人都不能满足于现状,要不断努力才能超越自己,才能取得更大的成就。
Noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai na ang talento ay walang kapantay. Isang araw, siya ay dumalo sa isang pagtitipon ng tula sa korte kasama ang isang batang makata na nagngangalang Wang Wei. Bagama't may talento si Wang Wei, hindi niya mapigilan ang pakiramdam na walang halaga kung ikukumpara sa mga nakamamanghang tula ni Li Bai. Ang mga tula ni Wang Wei ay maganda, ngunit tila ordinaryo sa tabi ng mga tula ni Li Bai. Ang magandang bokabularyo at eleganteng kapaligiran ng mga tula ni Wang Wei ay namumutla rin sa paghahambing. Matapos ang pagtitipon na ito, si Wang Wei ay nagtrabaho nang mas masipag upang mapabuti ang kanyang mga kasanayan, umaasa na maabutan si Li Bai. Itinugon niya ang kanyang sarili sa pag-aaral ng iba't ibang mga diskarte sa tula at pinahusay ang kanyang mga kasanayan sa wika. Araw-araw, taon-taon, ang kanyang mga kakayahan sa tula ay umunlad, at siya ay naging isang master ng tula. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na ang isang tao ay hindi dapat kailanman masiyahan sa kasalukuyang kalagayan; ang pare-parehong pagsisikap ay mahalaga upang higitan ang sarili at makamit ang mas malaking tagumpay.
Usage
用作谓语、定语;多用于比较人物或事物。
Ginagamit bilang predikat at pang-uri; madalas na ginagamit upang ihambing ang mga tao o bagay.
Examples
-
他的作品和大师相比,真是相形见绌。
tā de zuòpǐn hé dàshī xiāng bǐ, zhēnshi xiāng xíng jiàn chù
Ang kanyang mga likha ay napakaliit kung ikukumpara sa mga likha ng mga dalubhasa.
-
这次比赛,我们队相形见绌,输得很惨。
zhè cì bǐsài, wǒmen duì xiāng xíng jiàn chù, shū de hěn cǎn
Sa kompetisyong ito, ang aming koponan ay talagang na-outclass at natalo ng masama.