相形见绌 faire pâle figure en comparaison
Explanation
指相比之下,显得不足或逊色。
signifie que quelque chose semble insuffisant ou inférieur en comparaison avec quelque chose d'autre.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他的诗才横溢,无人能及。一天,他与一位年轻的诗人王维一起参加宫廷诗会。王维虽然才华出众,但面对李白如此惊艳的诗作,也不禁相形见绌。王维的诗作虽然也很好,但与李白的诗相比,就显得平庸许多,华丽的辞藻和飘逸的意境也黯然失色。这次诗会之后,王维开始更加努力地学习和创作,希望能赶上李白的水平。他潜心研究诗歌的各种技巧,不断锤炼自己的语言功底。日复一日,年复一年,王维的诗歌技艺不断进步,最终成为一代诗坛宗师。这个故事告诉我们,任何人都不能满足于现状,要不断努力才能超越自己,才能取得更大的成就。
Durant la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai dont le talent était inégalé. Un jour, il participa à un rassemblement de poésie à la cour avec un jeune poète nommé Wang Wei. Bien que Wang Wei était talentueux, il ne put s'empêcher de se sentir insignifiant par rapport aux poèmes étonnants de Li Bai. Si les poèmes de Wang Wei étaient bons, ils semblaient ordinaires à côté de ceux de Li Bai. Le vocabulaire splendide et l'atmosphère élégante des poèmes de Wang Wei ont également pâli en comparaison. Après ce rassemblement, Wang Wei travailla encore plus dur pour améliorer ses compétences, espérant rattraper Li Bai. Il s'immergea dans l'étude des techniques poétiques et perfectionna ses compétences linguistiques. Jour après jour, année après année, ses capacités poétiques s'améliorèrent, et il devint finalement un maître de la poésie. Cette histoire nous apprend qu'il ne faut jamais se contenter du statu quo ; un effort constant est essentiel pour se surpasser et réussir davantage.
Usage
用作谓语、定语;多用于比较人物或事物。
Utilisé comme prédicat et attribut ; souvent utilisé pour comparer des personnes ou des choses.
Examples
-
他的作品和大师相比,真是相形见绌。
tā de zuòpǐn hé dàshī xiāng bǐ, zhēnshi xiāng xíng jiàn chù
Ses œuvres sont insignifiantes comparées à celles des maîtres.
-
这次比赛,我们队相形见绌,输得很惨。
zhè cì bǐsài, wǒmen duì xiāng xíng jiàn chù, shū de hěn cǎn
Dans cette compétition, notre équipe a été éclipsée et a perdu lamentablement.