礼贤下士 igagalang ang mga taong may talento
Explanation
指对有才能德行的人以礼相待,不计较身份地位去结交他们。体现了谦虚谨慎、尊重人才的美好品德。
Tinutukoy nito ang pagtrato sa mga taong may talento at mabubuti nang may paggalang, anuman ang kanilang katayuan. Ipinapakita nito ang kapakumbabaan, pagiging magalang, at pagpapahalaga sa talento.
Origin Story
唐朝名相李勉,出身寒微,却胸怀大志,渴望建功立业。他为官清廉,勤政爱民,深受百姓爱戴。李勉在担任地方官时,就以礼贤下士著称。他发现当地一位县尉,名叫张参,为人正直,办事能力强,便破格提拔他为南郑县令。张参果然不负众望,在南郑县政绩斐然,为百姓做了许多好事。此后,李勉又发现一位名叫李巡的官员,才华横溢,便将他招入幕府,委以重任。李巡协助李勉处理政务,建树颇多,深得李勉信任。李勉与李巡、张参朝夕相处,彼此肝胆相照,成为挚友。后来,李巡和张参先后去世,李勉悲痛不已,为他们修建衣冠冢,以表达自己的思念之情。李勉礼贤下士的佳话,在民间广为流传,成为后世官员效仿的典范。
Si Li Mian, isang kilalang ministro sa panahon ng Tang Dynasty, ay nagmula sa isang mapagpakumbabang pinagmulan ngunit may malalaking ambisyon at ninanais na makamit ang tagumpay. Siya ay isang matapat at masipag na opisyal, at minamahal ng mga tao. Habang nagsisilbi bilang isang lokal na opisyal, si Li Mian ay kilala sa kanyang paggalang sa mga taong may talento. Natuklasan niya ang isang lokal na magistrate na nagngangalang Zhang Can, na matapat at may kakayahan, at pambihirang itinaas siya bilang County Magistrate ng Nan Zheng. Tinupad ni Zhang Can ang mga inaasahan, nakamit ang mga kapansin-pansing tagumpay sa Nan Zheng at gumawa ng maraming mabubuting bagay para sa mga tao. Pagkatapos, natuklasan ni Li Mian ang isa pang opisyal, si Li Xun, na lubhang may talento, at hinikayat siya sa kanyang tanggapan, ipinagkatiwala sa kanya ang mahahalagang responsibilidad. Tinulungan ni Li Xun si Li Mian sa pamamahala, nakamit ang malaking tagumpay at nakamit ang kanyang tiwala. Sina Li Mian, Li Xun, at Zhang Can ay gumugol ng kanilang mga araw nang magkasama, tapat sa isa't isa, at naging matalik na magkakaibigan. Nang maglaon, sina Li Xun at Zhang Can ay parehong pumanaw, na nag-iwan kay Li Mian ng matinding kalungkutan. Nagpatayo siya ng mga libingan para sa kanila upang ipahayag ang kanyang alaala. Ang kuwento ng paggalang ni Li Mian sa mga taong may talento ay lumaganap at naging huwaran para sa mga opisyal sa mga susunod na henerasyon.
Usage
多用于形容领导、长辈对下属、晚辈的态度,也用来赞扬一个人尊重人才、爱护人才的美好品质。
Karamihan ay ginagamit upang ilarawan ang saloobin ng mga pinuno at nakatatanda sa mga nasasakupan at nakababata, ginagamit din ito upang purihin ang mabuting katangian ng isang tao sa pagrespeto at pag-aalaga sa mga talento.
Examples
-
李将军礼贤下士,深受将士爱戴。
lǐ jiāngjūn lǐxián xiàshì, shēn shòu jiàngshì àidài
Iginagalang ni General Li ang mga taong may talento at minamahal ng kanyang mga sundalo.
-
他是一位礼贤下士的领导,深得员工敬重。
tā shì yī wèi lǐxián xiàshì de lǐngdǎo, shēn dé yuángōng jìngzhòng
Siya ay isang pinuno na nirerespeto ang mga taong may talento at nirerespeto ng kanyang mga empleyado.
-
这家公司礼贤下士,吸引了很多优秀人才。
zhè jiā gōngsī lǐxián xiàshì, xīyǐn le hěn duō yōuxiù réncái
Pinahahalagahan ng kumpanyang ito ang mga taong may talento at nakakaakit ng maraming mahuhusay na tao..