礼贤下士 賢人を敬い、身分の低い人を厚遇する
Explanation
指对有才能德行的人以礼相待,不计较身份地位去结交他们。体现了谦虚谨慎、尊重人才的美好品德。
才能と徳のある者を礼遇し、身分を問わず交際すること。謙虚さ、慎み深さ、人材への敬意を表している。
Origin Story
唐朝名相李勉,出身寒微,却胸怀大志,渴望建功立业。他为官清廉,勤政爱民,深受百姓爱戴。李勉在担任地方官时,就以礼贤下士著称。他发现当地一位县尉,名叫张参,为人正直,办事能力强,便破格提拔他为南郑县令。张参果然不负众望,在南郑县政绩斐然,为百姓做了许多好事。此后,李勉又发现一位名叫李巡的官员,才华横溢,便将他招入幕府,委以重任。李巡协助李勉处理政务,建树颇多,深得李勉信任。李勉与李巡、张参朝夕相处,彼此肝胆相照,成为挚友。后来,李巡和张参先后去世,李勉悲痛不已,为他们修建衣冠冢,以表达自己的思念之情。李勉礼贤下士的佳话,在民间广为流传,成为后世官员效仿的典范。
唐の時代、名相として知られた李勉は、貧しい家に生まれながらも大きな野望を抱き、功績を上げることを望んでいた。彼は清廉で勤勉な役人で、民衆から深く愛されていた。地方官を務めていた頃、李勉は有能な人材を礼遇することで知られていた。彼は張参という正直で有能な県尉を発見し、彼を南鄭県令に抜擢した。張参は見事に期待に応え、南鄭県で優れた業績を挙げ、民衆のために多くの善行を行った。その後、李勉は李巡という才能豊かな役人を発見し、彼を幕僚に招き、重要な役割を彼に与えた。李巡は李勉の政務を助け、大きな功績を挙げ、李勉の信頼を得た。李勉、李巡、張参は毎日一緒に過ごし、互いに信頼し合い、親しい友人となった。その後、李巡と張参は相次いで亡くなったが、李勉は深い悲しみに暮れ、彼らのためにお墓を建てた。李勉が有能な人材を尊重したという逸話は、広く語り継がれ、後の時代の役人たちの模範となった。
Usage
多用于形容领导、长辈对下属、晚辈的态度,也用来赞扬一个人尊重人才、爱护人才的美好品质。
主に上司や年長者が部下や若い世代に対する態度を表す際に用いられるが、人材を尊重し大切にする優れた資質を称賛する際にも使われる。
Examples
-
李将军礼贤下士,深受将士爱戴。
lǐ jiāngjūn lǐxián xiàshì, shēn shòu jiàngshì àidài
李将軍は賢人を礼遇し、兵士たちに慕われた。
-
他是一位礼贤下士的领导,深得员工敬重。
tā shì yī wèi lǐxián xiàshì de lǐngdǎo, shēn dé yuángōng jìngzhòng
彼は有能な人を尊重するリーダーであり、従業員から尊敬されている。
-
这家公司礼贤下士,吸引了很多优秀人才。
zhè jiā gōngsī lǐxián xiàshì, xīyǐn le hěn duō yōuxiù réncái
この会社は有能な人材を高く評価し、多くの人材を引きつけている。