目中无人 目中無人
Explanation
形容一个人骄傲自大,看不起别人。
他人を軽蔑し、傲慢で思い上がった人を表す言葉。
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一个名叫小明的年轻人。小明从小就天资聪颖,学习成绩优异,因此养成了目中无人的性格。他总是认为自己比别人聪明,看不起那些成绩不如他的人。有一次,小明参加了一次辩论比赛,对手是一个经验丰富的辩论高手。比赛开始后,小明便趾高气昂,目中无人,完全没有把对手放在眼里。他信口开河,胡言乱语,根本没有逻辑,也没有论据,完全是一副狂妄自大的姿态。结果,小明输掉了比赛,他的目中无人让他失去了比赛的机会,也失去了朋友的尊重。从那以后,小明开始反省自己,他意识到目中无人只会让自己失去更多。他开始学习谦虚,尊重别人,最终成为了一个受欢迎的人。
賑やかな大都市に、シャオミンという名の若者が住んでいました。シャオミンは幼い頃から頭が良く、成績も優秀だったため、傲慢な性格になっていました。彼はいつも自分が他の人より賢いと考え、成績の悪い人を軽蔑していました。ある時、シャオミンは弁論大会に参加しました。対戦相手は経験豊富な弁論家でした。試合が始まると、シャオミンは高飛車に振る舞い、目中になく、相手を全く相手にしませんでしたが。彼は的外れなことを言ったり、意味不明なことを言ったり、論理も根拠もなく、ただ傲慢で思い上がった態度で臨みました。結果、シャオミンは試合に負け、彼の傲慢さは勝利のチャンスを奪い、友達からの尊敬も失いました。それからシャオミンは自分を反省し始めました。彼は傲慢であると自分を戒め、謙虚さを学び、他人を尊敬することで、最終的に多くの人に愛される人になりました。
Usage
这个成语一般用来形容一个人自以为是,不把别人放在眼里,带有贬义。比如:他目中无人,从来不听别人的建议。
この慣用句は、一般的に、自分が一番だと思って、他人を軽蔑する人を表すときに使われます。否定的な意味合いがあります。例えば、「彼は目中がない。人の意見なんか聞かないんだ」のように使われます。
Examples
-
他目中无人,总是瞧不起别人。
ta mu zhong wu ren, zong shi qiao bu qi bie ren.
彼は目中がない。いつも他人を軽蔑している。
-
这孩子目中无人,不尊重老师。
zhe ge hai zi mu zhong wu ren, bu zun zhong lao shi.
この子は目中がない。先生を尊敬していない。
-
他自以为是,目中无人,最终失去了朋友
ta zi yi wei shi, mu zhong wu ren, zui zhong shi qu le peng you
彼は自分が一番だと思って、目中がない。結果的に友達を失った