目中无人 mù zhōng wú rén Não ter ninguém à vista

Explanation

形容一个人骄傲自大,看不起别人。

Descreve uma pessoa que é arrogante e presunçosa e despreza os outros.

Origin Story

在一个繁华的都市里,住着一个名叫小明的年轻人。小明从小就天资聪颖,学习成绩优异,因此养成了目中无人的性格。他总是认为自己比别人聪明,看不起那些成绩不如他的人。有一次,小明参加了一次辩论比赛,对手是一个经验丰富的辩论高手。比赛开始后,小明便趾高气昂,目中无人,完全没有把对手放在眼里。他信口开河,胡言乱语,根本没有逻辑,也没有论据,完全是一副狂妄自大的姿态。结果,小明输掉了比赛,他的目中无人让他失去了比赛的机会,也失去了朋友的尊重。从那以后,小明开始反省自己,他意识到目中无人只会让自己失去更多。他开始学习谦虚,尊重别人,最终成为了一个受欢迎的人。

zai yi ge fan hua de du shi li, zhu zhe yi ge ming jiao xiao ming de nian qing ren. xiao ming cong xiao jiu tian zi cong ying, xue xi cheng ji you yi, yin ci yang cheng le mu zhong wu ren de xing ge. ta zong shi ren wei zi ji bi bie ren cong ming, kan bu qi na xie cheng ji bu ru ta de ren. you yi ci, xiao ming can jia le yi ci bian lun bi sai, dui shou shi yi ge jing yan feng fu de bian lun gao shou. bi sai kai shi hou, xiao ming bian zhi gao qiang ang, mu zhong wu ren, wan quan mei you ba dui shou fang zai yan li. ta xin kou kai he, hu yan lun yu, gen ben mei you luo ji, ye mei you lun ju, wan quan shi yi fu kuang wang zi da de zi tai. jie guo, xiao ming shu diao le bi sai, ta de mu zhong wu ren rang ta shi qu le bi sai de ji hui, ye shi qu le peng you de zun zhong. cong na yi hou, xiao ming kai shi fan xing zi ji, ta yi shi dao mu zhong wu ren zhi hui rang zi ji shi qu geng duo. ta kai shi xue xi qian xu, zun zhong bie ren, zui zhong cheng wei le yi ge shou huan ying de ren.

Em uma metrópole movimentada vivia um jovem chamado Xiaoming. Xiaoming era inteligente desde a infância e tinha um desempenho acadêmico excelente. Portanto, ele desenvolveu uma personalidade arrogante. Ele sempre pensava que era mais inteligente que os outros e menosprezava aqueles que não tinham o mesmo desempenho que ele. Uma vez, Xiaoming participou de uma competição de debate, seu oponente era um debatedor experiente. No início da competição, Xiaoming era arrogante e presunçoso, ele não dava muita importância ao seu oponente. Ele falou sem preparação, disse bobagens, não tinha lógica nem evidências, ele era simplesmente arrogante e presunçoso. Como resultado, Xiaoming perdeu a competição, sua arrogância lhe custou a chance de ganhar e o respeito de seus amigos. A partir daquele dia, Xiaoming começou a refletir sobre si mesmo. Ele percebeu que a arrogância só o faria perder mais. Ele começou a aprender humildade, a respeitar os outros e, finalmente, se tornou uma pessoa querida.

Usage

这个成语一般用来形容一个人自以为是,不把别人放在眼里,带有贬义。比如:他目中无人,从来不听别人的建议。

zhe ge cheng yu yi ban yong lai xing rong yi ge ren zi yi wei shi, bu ba bie ren fang zai yan li, dai you bian yi. bi ru: ta mu zhong wu ren, cong lai bu ting bie ren de jian yi.

Este idioma é geralmente usado para descrever alguém que é presunçoso e não leva os outros a sério, com uma conotação negativa. Por exemplo: Ele é arrogante e nunca ouve os conselhos de ninguém.

Examples

  • 他目中无人,总是瞧不起别人。

    ta mu zhong wu ren, zong shi qiao bu qi bie ren.

    Ele é arrogante, sempre olhando para baixo para os outros.

  • 这孩子目中无人,不尊重老师。

    zhe ge hai zi mu zhong wu ren, bu zun zhong lao shi.

    Esta criança é desrespeitosa e ignora os professores.

  • 他自以为是,目中无人,最终失去了朋友

    ta zi yi wei shi, mu zhong wu ren, zui zhong shi qu le peng you

    Ele é arrogante e presunçoso, e acabou perdendo seus amigos