股掌之上 sa palad ng kamay
Explanation
比喻在操纵、控制的范围之内。
Ibig sabihin nito ay ang isang bagay ay nasa saklaw ng manipulasyon at kontrol.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮神机妙算,料敌先机。每一次与敌人交战,都能运筹帷幄之中,决胜千里之外。他将敌军的动向,兵力部署,甚至将领的性格特点都了如指掌。每次出兵,都能准确预判敌人的行动,并巧妙地化解危机。他仿佛将敌人掌控在股掌之间,轻松化解了无数的危难,为蜀汉政权的稳定和发展立下了汗马功劳。这正如成语“股掌之上”所描述的那样,诸葛亮将敌人的一切尽在掌握之中。他的智慧和谋略,让敌人在他面前如同案板上的鱼肉,任他宰割。
Noong panahon ng Tatlong Kaharian sa Tsina, si Zhuge Liang ay kilala sa kanyang karunungan at husay sa estratehiya. Bago ang bawat labanan, maingat siyang nagpaplano, tumpak na hinuhulaan ang mga galaw ng kaaway. Alam niya ang mga lakas at kahinaan ng kaaway, ang bilang ng mga tropa, at maging ang mga personalidad ng mga heneral nito. Nagawa niyang mapawi ang mga krisis at lubusang makontrol ang kaaway, na para bang nasa mga kamay niya sila. Ang kanyang henyo ay nagtiyak ng tagumpay at kaligtasan ng Kaharian ng Shu.
Usage
用作宾语;比喻在操纵控制范围之内。
Ginagamit bilang pangngalan; ibig sabihin ay ang isang bagay ay nasa saklaw ng manipulasyon at kontrol.
Examples
-
他把一切都安排得井井有条,尽在股掌之上。
ta ba yiqie dou anpai de jingjingyoutiao, jinzai guzhang zhi shang.
Maayos niyang inayos ang lahat, lahat ay nasa ilalim ng kanyang kontrol.
-
这局棋,他胜券在握,胜负已在股掌之上。
zhe ju qi, ta shengquan zawo, shengfu yi zai guzhang zhi shang
Sa larong chess na ito, siya ang nangunguna, ang resulta ay natiyak na.