身首异处 shēn shǒu yì chù paghihiwalay ng katawan at ulo

Explanation

身首异处指的是人被杀头,身首分离,形容极其残酷的死法。

Ang pariralang ito ay nangangahulugan na ang katawan at ulo ng isang tao ay pinaghiwalay, na naglalarawan ng isang napaka-malupit na kamatayan.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽,因失荆州,被东吴所杀,最终身首异处。这便是历史上著名的“身首异处”的悲剧。关羽死后,其忠义之名流芳百世,千百年来被人们敬仰和传颂。而他的死,也成为了一个警示,提醒着后人要珍惜生命,谨慎行事。关羽的故事,不仅仅是一个关于战争和死亡的故事,更是一个关于忠义、责任和人生价值的思考。他的一生,充满了挑战和磨难,但他始终坚持自己的信念,为蜀汉鞠躬尽瘁,死而后已。即使身首异处,他的精神也永垂不朽。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn míng jiàng guān yǔ, yīn shī jīng zhōu, bèi dōng wú suǒ shā, zuì zhōng shēn shǒu yì chù. zhè biàn shì lì shǐ shàng zhù míng de 'shēn shǒu yì chù' de bēi jù. guān yǔ sǐ hòu, qí zhōng yì zhī míng liú fāng bǎi shì, qiān bǎi nián lái bèi rén men jìng yǎng hé chuán sòng. ér tā de sǐ, yě chéng le yīgè jǐng shì, tíxǐng zhe hòu rén yào zhēn xī shēng mìng, jǐn shèn xíng shì. guān yǔ de gù shì, bù jǐn shì yīgè guānyú zhàn zhēng hé sǐ wáng de gù shì, gèng shì yīgè guānyú zhōng yì, zé rèn hé rén shēng jià zhí de sī kǎo. tā de yī shēng, chōng mǎn le tiǎo zhàn hé mónàn, dàn tā shǐ zhōng jiān chí zì jǐ de xìn niàn, wèi shǔ hàn jū gōng jū cuì, sǐ ér hòu yǐ. jí shǐ shēn shǒu yì chù, tā de jīng shén yě yǒng chuí bù xiǔ.

No panahon ng Tatlong Kaharian, ang sikat na heneral ng Shu Han na si Guan Yu ay pinatay ng Silangang Wu matapos mawala ang Jingzhou, na nagresulta sa paghihiwalay ng kanyang katawan at ulo. Ito ang sikat na makasaysayang trahedya ng "paghihiwalay ng katawan at ulo." Matapos ang kamatayan ni Guan Yu, ang kanyang reputasyon para sa katapatan at katuwiran ay nanatili, hinangaan at ipinagdiriwang sa loob ng maraming siglo. Ang kanyang kamatayan ay nagsisilbi ring babala, na nagpapaalala sa mga susunod na henerasyon na pahalagahan ang buhay at kumilos nang may pag-iingat. Ang kwento ni Guan Yu ay hindi lamang isang kuwento ng digmaan at kamatayan, kundi isang repleksyon din sa katapatan, responsibilidad, at kahulugan ng buhay. Ang kanyang buhay ay puno ng mga hamon at paghihirap, ngunit lagi niyang pinanatili ang kanyang mga paniniwala at lubos na inialay ang kanyang sarili sa Shu Han. Kahit na sa paghihiwalay ng kanyang katawan at ulo, ang kanyang diwa ay nananatiling imortal.

Usage

用于形容被杀头的残酷情景,也常用于比喻彻底失败或毁灭。

yòng yú xiáoróng bèi shā tóu de cànkù qíngjǐng, yě cháng yòng yú bǐ yù chèdǐ shībài huò huǐmiè

Ginagamit upang ilarawan ang malupit na tanawin ng paghihiwalay ng ulo sa katawan, madalas ding ginagamit nang metaporikal upang tumukoy sa kumpletong pagkabigo o pagkawasak.

Examples

  • 他因叛乱被处决,身首异处。

    tā yīn pànluàn bèi chǔjué, shēn shǒu yì chù

    Siya ay pinatay dahil sa paghihimagsik, ang kanyang ulo ay pinaghiwalay sa kanyang katawan.

  • 古代战场上,身首异处是常见的惨状。

    gǔdài zhànchǎng shàng, shēn shǒu yì chù shì chángjiàn de cǎnzhàng

    Sa mga sinaunang digmaan, ang paghihiwalay ng ulo sa katawan ay isang karaniwang tanawin.