难解难分 Hindi mapaghihiwalay
Explanation
形容双方争斗、比赛等难分难解,难以分开。也形容双方关系十分亲密,难以分离。
Inilalarawan ang isang away, kompetisyon, atbp., na napakalapit at mahirap paghiwalayin. Inilalarawan din nito ang napakalapit na ugnayan sa pagitan ng dalawang partido na mahirap paghiwalayin.
Origin Story
话说当年,武王伐纣,姜子牙帐下两员大将,哪吒和雷震子,在战场上相遇。两人武艺高强,兵器各异,哪吒三尖两刃刀锋利异常,雷震子混天绫变化莫测,杀得难解难分。一时间,刀光剑影,火花四溅,双方你来我往,都不肯退让半分。哪吒使出乾坤圈,雷震子祭出风火轮,两人斗得天昏地暗,日月无光。周围的士兵看得目瞪口呆,全然忘了厮杀。最后,姜子牙见两人久战不下,怕误了战机,赶紧派人鸣金收兵。虽然战斗结束,但两人之间的较量,却让人记忆犹新,难解难分。
Sinasabi na noong natalo ni Haring Wu ang Zhou, ang dalawang heneral sa ilalim ni Jiang Ziya, sina Nezha at Leizhenzi, ay nagtagpo sa larangan ng digmaan. Ang kanilang mga kasanayan ay walang kapantay, at magkaiba ang kanilang mga armas. Ang trisilyo ni Nezha ay napakatalas, at ang mahiwagang tela ni Leizhenzi ay nagbabago nang hindi inaasahan. Naglaban sila nang matagal at hindi sila mapaghihiwalay. Saglit, ang mga espada at mga kislap ay lumilipad sa lahat ng dako, at parehong panig ay pumapasok at lumalabas, nang hindi nagbibigay sa isa't isa ng kaunting espasyo. Ginamit ni Nezha ang Qiankun Circle, at ginamit ni Leizhenzi ang Fire Wheels. Naglaban sila nang napakahigpit kaya't dumilim ang langit, at nawala ang araw at buwan. Ang mga sundalo sa paligid nila ay namangha, at nakalimutan nilang makipaglaban. Sa wakas, nakita ni Jiang Ziya na sila ay lumaban nang napakatagal at naantala ang labanan, kaya't mabilis niyang iniutos na ibalik ang mga tropa. Kahit na natapos na ang labanan, ang labanan sa pagitan nila ay naging di-malilimutan at kahanga-hanga.
Usage
多用于形容双方势均力敌,竞争激烈,或感情深厚,难以分离。
Madalas gamitin upang ilarawan na parehong panig ay pantay na malakas, ang kompetisyon ay matindi, o ang mga damdamin ay malalim at mahirap paghiwalayin.
Examples
-
两军对垒,战况难解难分。
liang jun duilei, zhan kuang nan jie nan fen
Naglaban ang dalawang hukbo, ang labanan ay napakalupit.
-
这对恋人,感情难解难分。
zhei dui lianren, ganqing nan jie nan fen
Ang mag-asawang ito ay hindi mapaghihiwalay.