霸王别姬 bà wáng bié jī Paalam ng Haring Tagapagtaguyod

Explanation

"霸王别姬"指的是西楚霸王项羽与虞姬的诀别场景。项羽兵败乌江,自知大势已去,与虞姬诀别,随后自刎而死。这个成语常用来形容英雄末路的悲壮景象,也暗指个人独断专行,脱离群众最终失败的结局。

Ang Paalam ng Haring Tagapagtaguyod ay tumutukoy sa eksena ng pamamaalam sa pagitan nina Xiang Yu, ang Hari ng Kanlurang Chu, at ng kanyang paboritong konkubina na si Yu Ji. Matapos matalo ni Xiang Yu ang labanan sa Ilog Wu, alam niyang wala na siyang pag-asa, nagpaalam siya kay Yu Ji, at pagkatapos ay nagpakamatay. Ang idyomang ito ay madalas na naglalarawan sa trahedya na pagbagsak ng isang bayani, at ipinahihiwatig din nito ang panghuling pagkabigo ng isang taong kumikilos nang may awtoridad at nahihiwalay sa masa.

Origin Story

楚汉相争之际,西楚霸王项羽力战多年,最终兵败乌江。他孤身一人,被汉军重重包围。面对四面楚歌,项羽悲愤交加,想起自己曾经的辉煌战绩和如今的落魄境地,不禁悲从中来。这时,他的爱姬虞姬为他翩翩起舞,舞姿柔美,歌声凄婉,那是对项羽最后的诀别。项羽在虞姬的歌声中,体会到人生的无常和英雄迟暮的悲凉,最终拔剑自刎,结束了自己辉煌而短暂的一生。虞姬也随之殉情。

chǔ hàn xiāng zhēng zhī jī, xī chǔ bà wáng xiàng yǔ lì zhàn duō nián, zuì zhōng bīng bài wū jiāng. tā gū shēn yī rén, bèi hàn jūn chóng chóng bāo wéi. miàn duì sì miàn chǔ gē, xiàng yǔ bēi fèn jiāo jiā, xiǎng qǐ zì jǐ céng jīng de huī huáng zhàn jì hé rú jīn de luò pò jìng dì, bù jīn bēi cóng zhōng lái. zhè shí, tā de ài jī yǔ jī wèi tā piān piān qǐ wǔ, wǔ zī róu měi, gē shēng qī wǎn, nà shì duì xiàng yǔ zuì hòu de jué bié. xiàng yǔ zài yǔ jī de gē shēng zhōng, tǐ huì dào rén shēng de wú cháng hé yīng xióng chí mù de bēi liáng, zuì zhōng bá jiàn zì wěn, jié shù le zì jǐ huī huáng ér duǎn zàn de yī shēng. yǔ jī yě zhī suí xùn qíng

Sa panahon ng tunggalian ng Chu-Han, si Xiang Yu, ang Hari ng Kanlurang Chu, ay nakipaglaban sa loob ng maraming taon, ngunit sa huli ay natalo sa labanan sa Ilog Wu. Siya ay nag-iisa at napapalibutan ng mga sundalong Han. Nakaharap sa mga awit mula sa lahat ng panig, si Xiang Yu ay puno ng kalungkutan at galit. Sa pag-iisip ng kanyang mga nakaraang magagandang tagumpay sa militar at ang kanyang kasalukuyang mahirap na kalagayan, hindi niya napigilan ang kanyang kalungkutan. Nang mga sandaling iyon, ang kanyang minamahal na konkubina na si Yu Ji ay sumayaw nang may biyaya para sa kanya. Ang kanyang sayaw ay malumanay at ang kanyang awit ay malungkot; ito ang kanyang huling pamamaalam kay Xiang Yu. Sa awit ni Yu Ji, napagtanto ni Xiang Yu ang kawalang-katiyakan ng buhay at ang kalungkutan ng pagtanda ng isang bayani. Sa huli, nagpakamatay siya, tinatapos ang kanyang maluwalhati ngunit maikling buhay. Nagpakamatay din si Yu Ji.

Usage

常用作宾语、定语,形容英雄末路或悲壮的场面,也用来比喻独断专行、脱离群众的结局。

cháng yòng zuò bīnyǔ, dìngyǔ, xiángróng yīngxióng mòlù huò bēi zhuàng de chǎngmiàn, yě yòng lái bǐyù dúduàn zhuānxíng, tuōlí qúnzhòng de jiéjú

Madalas gamitin bilang pangngalan at pang-uri, inilalarawan nito ang trahedyang sitwasyon ng isang bayani sa katapusan ng kanyang buhay, o ang sitwasyon ng isang taong kumikilos nang may awtoridad at nahihiwalay sa masa.

Examples

  • 霸王别姬的故事,令人唏嘘不已。

    bàwáng bié jī de gùshì, lìng rén xī xū bù yǐ; xiàng yǔ de shībài, shì bàwáng bié jī de bēijù jiéjú

    Ang kuwento ng Paalam ng Haring Tagapagtaguyod ay napaka-nakalulungkot.

  • 项羽的失败,是霸王别姬的悲剧结局。

    Ang pagkabigo ni Xiang Yu ay ang trahedya na wakas ng Paalam ng Haring Tagapagtaguyod.