鬼鬼祟祟 lihim
Explanation
形容偷偷摸摸,行动不光明正大。
Inilalarawan nito ang mga aksyong ginagawa nang palihim at hindi hayagan.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的老农。他勤劳善良,却总是被村里的恶霸欺压。为了保护自己的收成,阿福不得不采用一些偷偷摸摸的方法。每当夜幕降临,他便会鬼鬼祟祟地去田地里巡视,查看是否有野兽或贼人入侵。他还会在田埂上设置一些简单的陷阱,用来捕捉偷窃庄稼的动物。虽然他的方法有些笨拙,但总算是保护了他的收成。有一天,村里的恶霸发现阿福的这些行为后,便想找机会教训他一顿。然而,阿福总是非常警觉,每次恶霸想要靠近他的田地时,他都会提前察觉到,并迅速躲藏起来。恶霸屡屡碰壁,最终放弃了报复的想法。阿福凭着他的聪明才智和谨慎小心,最终保全了自己和家人的安全,也保护了自己的劳动成果。这故事告诉我们,虽然有时候不得不采用一些不光明正大的方法,但最终还是要以光明磊落的态度去面对生活,才能获得真正的幸福。
Sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang matandang magsasaka na nagngangalang A Fu. Siya ay masipag at mabait, ngunit lagi siyang binu-bully ng bully sa nayon. Upang maprotektahan ang kanyang ani, kinailangan ni A Fu na gumamit ng ilang palihim na pamamaraan. Kapag lumulubog na ang araw, palihim siyang pupunta sa mga bukid upang suriin kung may mga ligaw na hayop o magnanakaw. Maglalagay din siya ng simpleng mga bitag sa mga gilid upang mahuli ang mga hayop na magnanakaw ng mga pananim. Bagaman ang kanyang mga paraan ay medyo clumsy, nagawa niyang maprotektahan ang kanyang ani. Isang araw, natuklasan ng bully sa nayon ang mga ginagawa ni A Fu at gusto siyang turuan ng leksyon. Gayunpaman, si A Fu ay laging alerto. Sa tuwing susubukan ng bully na lapitan ang kanyang mga bukid, mapapansin niya ito at mabilis na magtatago. Paulit-ulit na nabigo ang bully at sa huli ay sumuko sa paghihiganti. Si A Fu, gamit ang kanyang karunungan at pag-iingat, sa huli ay napangalagaan ang kaligtasan ng kanyang sarili at ng kanyang pamilya, at napangalagaan din ang mga bunga ng kanyang paggawa. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na kahit na minsan ay kailangan nating gumamit ng ilang palihim na paraan, dapat nating harapin ang buhay nang may matapat at bukas na saloobin upang makamit ang tunay na kaligayahan.
Usage
通常用来形容偷偷摸摸、不光明正大的行为。
Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang palihim at hindi tapat na pag-uugali.
Examples
-
他们鬼鬼祟祟地进去了,不知道在干什么。
tāmen guǐguǐsuìsuì de jìng le, bù zhīdào zài gàn shénme. bàn yè lǐ, tā guǐguǐsuìsuì de chū mén, kěndìng shì qù gàn huài shì le
Pumasok sila nang palihim, hindi alam kung ano ang kanilang ginagawa.
-
半夜里,他鬼鬼祟祟地出门,肯定是去干坏事了。
Gabi na, palihim siyang lumabas; may masamang gagawin siya.