鬼鬼祟祟 gizli
Explanation
形容偷偷摸摸,行动不光明正大。
Gizlice ve açıkça yapılmayan eylemleri tanımlar.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的老农。他勤劳善良,却总是被村里的恶霸欺压。为了保护自己的收成,阿福不得不采用一些偷偷摸摸的方法。每当夜幕降临,他便会鬼鬼祟祟地去田地里巡视,查看是否有野兽或贼人入侵。他还会在田埂上设置一些简单的陷阱,用来捕捉偷窃庄稼的动物。虽然他的方法有些笨拙,但总算是保护了他的收成。有一天,村里的恶霸发现阿福的这些行为后,便想找机会教训他一顿。然而,阿福总是非常警觉,每次恶霸想要靠近他的田地时,他都会提前察觉到,并迅速躲藏起来。恶霸屡屡碰壁,最终放弃了报复的想法。阿福凭着他的聪明才智和谨慎小心,最终保全了自己和家人的安全,也保护了自己的劳动成果。这故事告诉我们,虽然有时候不得不采用一些不光明正大的方法,但最终还是要以光明磊落的态度去面对生活,才能获得真正的幸福。
Eski bir köyde, A Fu adında yaşlı bir çiftçi yaşıyordu. Çalışkan ve kibardı ama sürekli köyün kabadayısı tarafından zorbalığa uğruyordu. Hasadını korumak için A Fu, bazı gizli yöntemler kullanmak zorunda kaldı. Gece çöktüğünde, yabani hayvanları veya hırsızları kontrol etmek için tarlalara gizlice giderdi. Ayrıca, ekinleri çalan hayvanları yakalamak için tepelere basit tuzaklar kurardı. Yöntemleri biraz beceriksiz olsa da, hasadını korumayı başardı. Bir gün, köyün kabadayısı A Fu'nun eylemlerini keşfetti ve ona ders vermek istedi. Ancak A Fu her zaman tetikteydi. Kabadayı tarlalarına yaklaşmaya çalıştığında, onu fark eder ve hızla saklanırdı. Kabadayı tekrar tekrar başarısız oldu ve sonunda intikamdan vazgeçti. A Fu, bilgeliği ve ihtiyatlılığıyla, sonunda kendisinin ve ailesinin güvenliğini sağladı ve emeğinin meyvelerini de korudu. Bu hikaye bize, bazen bazı gizli yöntemler kullanmak zorunda kalsak bile, gerçek mutluluğu elde etmek için her zaman dürüst ve açık bir tavırla hayata karşı koymamız gerektiğini öğretiyor.
Usage
通常用来形容偷偷摸摸、不光明正大的行为。
Genellikle gizli ve dürüst olmayan davranışları tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他们鬼鬼祟祟地进去了,不知道在干什么。
tāmen guǐguǐsuìsuì de jìng le, bù zhīdào zài gàn shénme. bàn yè lǐ, tā guǐguǐsuìsuì de chū mén, kěndìng shì qù gàn huài shì le
Gizlice içeri girdiler, ne yaptıklarını bilmiyoruz.
-
半夜里,他鬼鬼祟祟地出门,肯定是去干坏事了。
Gece yarısı gizlice dışarı çıktı; mutlaka kötü bir şey yapıyor.