五金市场 Pamilihan ng mga kasangkapan Wǔjīn shìchǎng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:老板,这把螺丝刀多少钱?
老板:这把螺丝刀质量很好,要30块。
顾客:30块有点贵吧,能不能便宜点?
老板:你看这螺丝刀的做工,28块,不能再低了。
顾客:好吧,28就28吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè bǎ luósīdāo duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè bǎ luósīdāo zhìliàng hěn hǎo, yào 30 kuài.
Gùkè: 30 kuài yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Nǐ kàn zhè luósīdāo de zuògōng, 28 kuài, bùnéng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, 28 jiù 28 ba.

Thai

Customer: Boss, magkano ang screwdriver na ito?
Boss: Ang screwdriver na ito ay may magandang kalidad, 30 kuai ang halaga.
Customer: 30 kuai ay medyo mahal, maaari bang magkaroon ng discount?
Boss: Tingnan mo ang pagkakagawa ng screwdriver na ito, 28 kuai, hindi na pwedeng bumaba pa.
Customer: Sige, 28 kuai na lang.

Mga Dialoge 2

中文

顾客:老板,这个扳手看起来不错,多少钱?
老板:这个扳手是进口的,质量很好,100块。
顾客:100块太贵了,能不能便宜一些?
老板:这样吧,90块,不能再少了。
顾客:好吧,90块就90块。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bānshǒu kàn qǐlái bùcuò, duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhège bānshǒu shì jìnkǒu de, zhìliàng hěn hǎo, 100 kuài.
Gùkè: 100 kuài tài guì le, néng bùnéng piányi yīxiē?
Lǎobǎn: Zhèyàng ba, 90 kuài, bùnéng zài shǎo le.
Gùkè: Hǎo ba, 90 kuài jiù 90 kuài.

Thai

Customer: Boss, maganda ang wrench na ito, magkano?
Boss: Ang wrench na ito ay imported, magandang kalidad, 100 kuai.
Customer: 100 kuai ay masyadong mahal, maaari bang magkaroon ng discount?
Boss: Sige, 90 kuai, hindi na pwedeng bumaba pa.
Customer: Sige, 90 kuai na lang.

Mga Karaniwang Mga Salita

五金市场

Wǔjīn shìchǎng

Hardware market

Kultura

中文

中国五金市场讨价还价很常见,通常可以适当砍价。

在购买前,最好多了解一下商品的价格,以便更好地讨价还价。

注意观察商家的态度,如果商家不愿意再降价,就不要再坚持了。

拼音

Zhōngguó wǔjīn shìchǎng tǎojiàhuàjià hěn chángjiàn, tōngcháng kěyǐ shìdàng kǎnjià。

Zài gòumǎi qián, zuì hǎo duō liǎojiě yīxià shāngpǐn de jiàgé, yǐbiàn gèng hǎo de tǎojià huàjià。

Zhùyì guānchá shāngjiā de tàidu, rúguǒ shāngjiā bù yuànyì zài jiàngjià, jiù bùyào zài jīnzhi le。

Thai

Ang pangangalakal ay karaniwan sa mga pamilihan ng hardware sa Tsina; kadalasang katanggap-tanggap na makipag-ayos sa presyo. Bago bumili, mas mabuting malaman ang presyo ng mga kalakal para sa mas mahusay na pakikipag-ayos. Bigyang pansin ang pag-uugali ng nagtitinda. Kung ayaw ng nagtitinda na babaan pa ang presyo, huwag nang ipilit.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这个螺丝刀质量上乘,价格公道。

这款扳手做工精细,物超所值。

老板,能不能再优惠一点,我多买几套。

拼音

Zhège luósīdāo zhìliàng shàngchéng, jiàgé gōngdào。

Zhè kuǎn bānshǒu zuògōng jīngxì, wù chāo suǒ zhí。

Lǎobǎn, néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎn, wǒ duō mǎi jǐ tào。

Thai

Ang screwdriver na ito ay may mataas na kalidad at nasa makatwirang presyo. Ang wrench na ito ay gawa nang maayos at nagbibigay ng higit pa sa halaga nito. Boss, maaari bang magkaroon pa ng karagdagang diskuwento, bibili ako ng maraming set?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或不礼貌。

拼音

Zài tǎojià huàjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。

Thai

Kapag nakikipagtawaran, bigyang pansin ang tono at pag-uugali, huwag masyadong maging matigas ang ulo o bastos.

Mga Key Points

中文

在五金市场购物,讨价还价是常见的现象,可以根据实际情况进行,但不要过于强硬。

拼音

Zài wǔjīn shìchǎng gòuwù, tǎojià huàjià shì chángjiàn de xiànxiàng, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng, dàn bùyào guòyú qiángyìng。

Thai

Kapag namimili sa pamilihan ng mga kasangkapan, ang pangangalakal ay karaniwan. Maaari kang makipagtawaran depende sa sitwasyon, ngunit huwag masyadong maging matigas ang ulo.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多听多看,了解当地人的讨价还价方式。

练习用不同的语气和方式表达你的需求。

模拟不同的场景,例如购买不同的商品。

拼音

Duō tīng duō kàn, liǎojiě dàngdì rén de tǎojià huàjià fāngshì。

Liànxí yòng bùtóng de yǔqì hé fāngshì biǎodá nǐ de xūqiú。

Móni xiàng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú gòumǎi bùtóng de shāngpǐn。

Thai

Makinig at pagmasdan nang mabuti para maunawaan kung paano naniningil ang mga lokal. Magsanay sa pagpapahayag ng iyong mga pangangailangan gamit ang iba't ibang tono at istilo. Gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng pagbili ng iba't ibang mga item.