五金市场 金物市場
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:老板,这把螺丝刀多少钱?
老板:这把螺丝刀质量很好,要30块。
顾客:30块有点贵吧,能不能便宜点?
老板:你看这螺丝刀的做工,28块,不能再低了。
顾客:好吧,28就28吧。
拼音
Japanese
客:老板、このドライバーいくらですか?
店:このドライバーは品質がいいので、30元です。
客:30元はちょっと高いですね、安くしてもらえませんか?
店:このドライバーの作りを見ればわかるでしょう、28元が限界です。
客:わかりました、28元でお願いします。
ダイアログ 2
中文
顾客:老板,这个扳手看起来不错,多少钱?
老板:这个扳手是进口的,质量很好,100块。
顾客:100块太贵了,能不能便宜一些?
老板:这样吧,90块,不能再少了。
顾客:好吧,90块就90块。
拼音
Japanese
客:老板、このレンチ良さそうですね、いくらですか?
店:これは輸入品で、品質がいいので、100元です。
客:100元は高すぎますね、安くしてもらえませんか?
店:では90元、これ以上は無理です。
客:分かりました、90元でお願いします。
よく使う表現
五金市场
金物市場(かなものしじょう)
文化背景
中文
中国五金市场讨价还价很常见,通常可以适当砍价。
在购买前,最好多了解一下商品的价格,以便更好地讨价还价。
注意观察商家的态度,如果商家不愿意再降价,就不要再坚持了。
拼音
Japanese
中国では金物市場で値切ることは一般的です。通常、価格交渉は可能です。
購入前に商品の価格をある程度把握しておくと、値引き交渉がスムーズに進みます。
店側の反応をよく見て、これ以上値下げできないと判断したら、無理強いしないようにしましょう。
高級表現
中文
这个螺丝刀质量上乘,价格公道。
这款扳手做工精细,物超所值。
老板,能不能再优惠一点,我多买几套。
拼音
Japanese
このドライバーは高品質で、値段も妥当です。
このレンチは精密な作りで、値段以上の価値があります。
老板、いくつかまとめて買いますので、もうちょっと安くしていただけませんか?
文化禁忌
中文
在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或不礼貌。
拼音
Zài tǎojià huàjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。
Japanese
値切る際には、言葉遣い、態度に注意し、強引過ぎたり、無礼過ぎたりしないようにしましょう。使用キーポイント
中文
在五金市场购物,讨价还价是常见的现象,可以根据实际情况进行,但不要过于强硬。
拼音
Japanese
金物市場で買い物をするとき、値引き交渉は一般的です。状況に合わせて交渉しても良いですが、強引にならないようにしましょう。練習ヒント
中文
多听多看,了解当地人的讨价还价方式。
练习用不同的语气和方式表达你的需求。
模拟不同的场景,例如购买不同的商品。
拼音
Japanese
現地の人の値切り方をよく観察して学びましょう。
様々な言い回しやトーンで自分の要望を伝える練習をしましょう。
様々な商品を買う場面を想定して練習しましょう。