五金市场 金物市場 Wǔjīn shìchǎng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:老板,这把螺丝刀多少钱?
老板:这把螺丝刀质量很好,要30块。
顾客:30块有点贵吧,能不能便宜点?
老板:你看这螺丝刀的做工,28块,不能再低了。
顾客:好吧,28就28吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè bǎ luósīdāo duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè bǎ luósīdāo zhìliàng hěn hǎo, yào 30 kuài.
Gùkè: 30 kuài yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Nǐ kàn zhè luósīdāo de zuògōng, 28 kuài, bùnéng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, 28 jiù 28 ba.

Japanese

客:老板、このドライバーいくらですか?
店:このドライバーは品質がいいので、30元です。
客:30元はちょっと高いですね、安くしてもらえませんか?
店:このドライバーの作りを見ればわかるでしょう、28元が限界です。
客:わかりました、28元でお願いします。

ダイアログ 2

中文

顾客:老板,这个扳手看起来不错,多少钱?
老板:这个扳手是进口的,质量很好,100块。
顾客:100块太贵了,能不能便宜一些?
老板:这样吧,90块,不能再少了。
顾客:好吧,90块就90块。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bānshǒu kàn qǐlái bùcuò, duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhège bānshǒu shì jìnkǒu de, zhìliàng hěn hǎo, 100 kuài.
Gùkè: 100 kuài tài guì le, néng bùnéng piányi yīxiē?
Lǎobǎn: Zhèyàng ba, 90 kuài, bùnéng zài shǎo le.
Gùkè: Hǎo ba, 90 kuài jiù 90 kuài.

Japanese

客:老板、このレンチ良さそうですね、いくらですか?
店:これは輸入品で、品質がいいので、100元です。
客:100元は高すぎますね、安くしてもらえませんか?
店:では90元、これ以上は無理です。
客:分かりました、90元でお願いします。

よく使う表現

五金市场

Wǔjīn shìchǎng

金物市場(かなものしじょう)

文化背景

中文

中国五金市场讨价还价很常见,通常可以适当砍价。

在购买前,最好多了解一下商品的价格,以便更好地讨价还价。

注意观察商家的态度,如果商家不愿意再降价,就不要再坚持了。

拼音

Zhōngguó wǔjīn shìchǎng tǎojiàhuàjià hěn chángjiàn, tōngcháng kěyǐ shìdàng kǎnjià。

Zài gòumǎi qián, zuì hǎo duō liǎojiě yīxià shāngpǐn de jiàgé, yǐbiàn gèng hǎo de tǎojià huàjià。

Zhùyì guānchá shāngjiā de tàidu, rúguǒ shāngjiā bù yuànyì zài jiàngjià, jiù bùyào zài jīnzhi le。

Japanese

中国では金物市場で値切ることは一般的です。通常、価格交渉は可能です。

購入前に商品の価格をある程度把握しておくと、値引き交渉がスムーズに進みます。

店側の反応をよく見て、これ以上値下げできないと判断したら、無理強いしないようにしましょう。

高級表現

中文

这个螺丝刀质量上乘,价格公道。

这款扳手做工精细,物超所值。

老板,能不能再优惠一点,我多买几套。

拼音

Zhège luósīdāo zhìliàng shàngchéng, jiàgé gōngdào。

Zhè kuǎn bānshǒu zuògōng jīngxì, wù chāo suǒ zhí。

Lǎobǎn, néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎn, wǒ duō mǎi jǐ tào。

Japanese

このドライバーは高品質で、値段も妥当です。

このレンチは精密な作りで、値段以上の価値があります。

老板、いくつかまとめて買いますので、もうちょっと安くしていただけませんか?

文化禁忌

中文

在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或不礼貌。

拼音

Zài tǎojià huàjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。

Japanese

値切る際には、言葉遣い、態度に注意し、強引過ぎたり、無礼過ぎたりしないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

在五金市场购物,讨价还价是常见的现象,可以根据实际情况进行,但不要过于强硬。

拼音

Zài wǔjīn shìchǎng gòuwù, tǎojià huàjià shì chángjiàn de xiànxiàng, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng, dàn bùyào guòyú qiángyìng。

Japanese

金物市場で買い物をするとき、値引き交渉は一般的です。状況に合わせて交渉しても良いですが、強引にならないようにしましょう。

練習ヒント

中文

多听多看,了解当地人的讨价还价方式。

练习用不同的语气和方式表达你的需求。

模拟不同的场景,例如购买不同的商品。

拼音

Duō tīng duō kàn, liǎojiě dàngdì rén de tǎojià huàjià fāngshì。

Liànxí yòng bùtóng de yǔqì hé fāngshì biǎodá nǐ de xūqiú。

Móni xiàng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú gòumǎi bùtóng de shāngpǐn。

Japanese

現地の人の値切り方をよく観察して学びましょう。

様々な言い回しやトーンで自分の要望を伝える練習をしましょう。

様々な商品を買う場面を想定して練習しましょう。