五金市场 Рынок инструментов Wǔjīn shìchǎng

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:老板,这把螺丝刀多少钱?
老板:这把螺丝刀质量很好,要30块。
顾客:30块有点贵吧,能不能便宜点?
老板:你看这螺丝刀的做工,28块,不能再低了。
顾客:好吧,28就28吧。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè bǎ luósīdāo duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè bǎ luósīdāo zhìliàng hěn hǎo, yào 30 kuài.
Gùkè: 30 kuài yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányi diǎn?
Lǎobǎn: Nǐ kàn zhè luósīdāo de zuògōng, 28 kuài, bùnéng zài dī le.
Gùkè: Hǎo ba, 28 jiù 28 ba.

Russian

Покупатель: Мастер, сколько стоит эта отвертка?
Мастер: Эта отвертка очень хорошего качества, 30 куай.
Покупатель: 30 куай дороговато, можно дешевле?
Мастер: Посмотрите на качество изготовления этой отвертки, 28 куай, ниже никак.
Покупатель: Ладно, 28 куай так 28.

Диалоги 2

中文

顾客:老板,这个扳手看起来不错,多少钱?
老板:这个扳手是进口的,质量很好,100块。
顾客:100块太贵了,能不能便宜一些?
老板:这样吧,90块,不能再少了。
顾客:好吧,90块就90块。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhège bānshǒu kàn qǐlái bùcuò, duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhège bānshǒu shì jìnkǒu de, zhìliàng hěn hǎo, 100 kuài.
Gùkè: 100 kuài tài guì le, néng bùnéng piányi yīxiē?
Lǎobǎn: Zhèyàng ba, 90 kuài, bùnéng zài shǎo le.
Gùkè: Hǎo ba, 90 kuài jiù 90 kuài.

Russian

Покупатель: Мастер, этот гаечный ключ выглядит неплохо, сколько он стоит?
Мастер: Этот гаечный ключ импортный, очень хорошего качества, 100 куай.
Покупатель: 100 куай слишком дорого, можно дешевле?
Мастер: Хорошо, 90 куай, меньше никак.
Покупатель: Ладно, 90 куай так 90.

Часто используемые выражения

五金市场

Wǔjīn shìchǎng

Рынок металлоизделий

Культурный фон

中文

中国五金市场讨价还价很常见,通常可以适当砍价。

在购买前,最好多了解一下商品的价格,以便更好地讨价还价。

注意观察商家的态度,如果商家不愿意再降价,就不要再坚持了。

拼音

Zhōngguó wǔjīn shìchǎng tǎojiàhuàjià hěn chángjiàn, tōngcháng kěyǐ shìdàng kǎnjià。

Zài gòumǎi qián, zuì hǎo duō liǎojiě yīxià shāngpǐn de jiàgé, yǐbiàn gèng hǎo de tǎojià huàjià。

Zhùyì guānchá shāngjiā de tàidu, rúguǒ shāngjiā bù yuànyì zài jiàngjià, jiù bùyào zài jīnzhi le。

Russian

Торг на китайских рынках металлоизделий — обычное дело, обычно можно немного снизить цену. Перед покупкой лучше узнать цены на товары, чтобы торговаться эффективнее. Обращайте внимание на реакцию продавца; если он не хочет снижать цену, не настаивайте.

Продвинутые выражения

中文

这个螺丝刀质量上乘,价格公道。

这款扳手做工精细,物超所值。

老板,能不能再优惠一点,我多买几套。

拼音

Zhège luósīdāo zhìliàng shàngchéng, jiàgé gōngdào。

Zhè kuǎn bānshǒu zuògōng jīngxì, wù chāo suǒ zhí。

Lǎobǎn, néng bùnéng zài yōuhuì yīdiǎn, wǒ duō mǎi jǐ tào。

Russian

Эта отвертка высокого качества и по справедливой цене. Этот гаечный ключ изготовлен с высокой точностью и стоит своих денег. Мастер, а нельзя ли ещё немного скидку, если я возьму несколько комплектов?

Культурные запреты

中文

在讨价还价时,要注意语气和态度,不要过于强硬或不礼貌。

拼音

Zài tǎojià huàjià shí, yào zhùyì yǔqì hé tàidu, bùyào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。

Russian

При торговле следите за тоном и манерами, не будьте слишком напористыми или невежливыми.

Ключевые точки

中文

在五金市场购物,讨价还价是常见的现象,可以根据实际情况进行,但不要过于强硬。

拼音

Zài wǔjīn shìchǎng gòuwù, tǎojià huàjià shì chángjiàn de xiànxiàng, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng, dàn bùyào guòyú qiángyìng。

Russian

При покупке на рынке инструментов торг — обычное дело. Можно торговаться в зависимости от ситуации, но не стоит быть слишком напористым.

Советы для практики

中文

多听多看,了解当地人的讨价还价方式。

练习用不同的语气和方式表达你的需求。

模拟不同的场景,例如购买不同的商品。

拼音

Duō tīng duō kàn, liǎojiě dàngdì rén de tǎojià huàjià fāngshì。

Liànxí yòng bùtóng de yǔqì hé fāngshì biǎodá nǐ de xūqiú。

Móni xiàng bùtóng de chǎngjǐng, lìrú gòumǎi bùtóng de shāngpǐn。

Russian

Внимательно слушайте и наблюдайте, чтобы понять, как местные жители торгуются. Тренируйтесь выражать свои потребности разными интонациями и способами. Моделируйте разные ситуации, например, покупку разных товаров.