利益分配 Pagbabahagi ng Kita
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
张先生:李总,这次项目合作非常成功,我们应该如何分配最终的利润?
李总:张先生,您的团队付出了很多努力,我认为按照55%和45%的比例分配比较合理,您看如何?
张先生:李总,您的提议我基本同意,但我希望能够对市场推广费用部分进行细致的核算,确保我们双方都能获得最大利益。
李总:可以,我们详细梳理一下各项成本和收益,确保分配公平透明。
张先生:好的,李总,期待与您进一步沟通,达成最终一致。
拼音
Thai
Ginoo Zhang: Ginoo Li, ang pakikipagtulungan sa proyektong ito ay naging napaka-matagumpay. Paano natin dapat hatiin ang panghuling tubo?
Ginoo Li: Ginoo Zhang, ang inyong koponan ay nagsikap nang husto. Sa palagay ko, ang paghahati ng 55% at 45% ay makatwiran. Ano sa tingin ninyo?
Ginoo Zhang: Ginoo Li, sang-ayon ako sa inyong panukala, ngunit umaasa ako na magkakaroon tayo ng detalyadong pag-uulat sa mga gastos sa pagsusulong sa merkado upang matiyak na pareho tayong makakakuha ng pinakamalaking pakinabang.
Ginoo Li: Sige, ating suriin nang mabuti ang lahat ng mga gastos at kita upang matiyak ang patas at transparent na pamamahagi.
Ginoo Zhang: Sige, Ginoo Li, inaasahan ko ang karagdagang komunikasyon sa inyo upang makamit ang pangwakas na kasunduan.
Mga Karaniwang Mga Salita
利益分配
Pagbabahagi ng tubo
Kultura
中文
在中国,利益分配通常在合同中明确规定,双方会根据各自的贡献和风险承担来协商分配比例。在实际操作中,还需要考虑人情因素,例如,如果一方贡献更大,则可能获得更高的比例。
在非正式场合下,利益分配的协商可能更加灵活,更注重人际关系和信任。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang pagbabahagi ng tubo ay karaniwang malinaw na nakasaad sa kontrata, kung saan ang magkabilang panig ay mag-uusap sa ratio ng paglalaan batay sa kani-kanilang kontribusyon at pagkuha ng panganib. Sa pagsasagawa, kinakailangang isaalang-alang din ang mga salik ng tao, halimbawa, kung ang isang panig ay mas maraming nag-ambag, maaari itong makakuha ng mas mataas na porsyento.
Sa mga impormal na setting, ang mga negosasyon sa pagbabahagi ng tubo ay maaaring mas may kakayahang umangkop, na may mas malaking diin sa mga interpersonal na relasyon at tiwala.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
基于绩效的利益分配
股权激励计划
利润分成协议
拼音
Thai
Pagbabahagi ng tubo na nakabatay sa pagganap
Mga plano ng insentibo sa equity
Mga kasunduan sa pagbabahagi ng tubo
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在谈判中过于强硬,要考虑到对方的感受,维护双方之间的和谐关系。切忌公开谈论彼此的个人财务状况。
拼音
biànmiǎn zài tánpàn zhōng guòyú qiángyìng,yào kǎolǜ dào duìfāng de gǎnshòu,wéihù shuāngfāng zhī jiān de héxié guānxi。qièjì gōngkāi tánlùn bǐcǐ de gèrén cáiwù zhuàngkuàng。
Thai
Iwasan ang pagiging masyadong matigas sa mga negosasyon, isaalang-alang ang damdamin ng kabilang panig, at panatilihin ang isang maayos na relasyon sa pagitan ng magkabilang panig. Iwasan ang pagtalakay sa publiko ng mga personal na sitwasyon sa pananalapi ng bawat isa.Mga Key Points
中文
适用场景:商业合作谈判、项目利益分配等。年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人,但在正式场合下,需要更加注意语言的正式程度。常见错误:在利益分配中过于强调自身利益,忽略了合作关系的长期发展。
拼音
Thai
Mga naaangkop na sitwasyon: Mga negosasyon sa pakikipagtulungan sa negosyo, paglalaan ng tubo ng proyekto, atbp. Pagiging angkop ng edad/pagkakakilanlan: Naaangkop sa mga taong nasa lahat ng edad at pagkakakilanlan, ngunit sa mga pormal na okasyon, kinakailangang bigyang-pansin ang pormalidad ng wika. Karaniwang mga pagkakamali: Pagbibigay ng labis na diin sa sariling mga interes sa paglalaan ng tubo at pagwawalang-bahala sa pangmatagalang pag-unlad ng relasyon sa pakikipagtulungan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
反复练习对话,熟练掌握表达方式。
根据实际情况调整对话内容,做到灵活运用。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。
拼音
Thai
Ulit-ulitin ang pagsasanay sa dayalogo upang mahasa ang paraan ng pagpapahayag.
Ayusin ang nilalaman ng dayalogo ayon sa tunay na sitwasyon at gamitin ito nang may kakayahang umangkop.
Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o pamilya upang gayahin ang mga totoong sitwasyon.