实习结束 Pagkumpleto ng Internship
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
小王:李老师,实习结束啦,谢谢您这几个月的指导!
李老师:小王,实习表现很好,进步很大,以后继续努力!
小王:我会的,有机会再来拜访您!
李老师:好的,欢迎随时联系。
小王:再见!
李老师:再见!
拼音
Thai
Xiao Wang: Guro Li, tapos na ang aking internship! Salamat sa iyong patnubay sa nakalipas na ilang buwan!
Guro Li: Xiao Wang, napakahusay ng iyong pagganap sa internship, at nakagawa ka ng malaking pag-unlad. Magpatuloy sa pagsusumikap!
Xiao Wang: Gagawin ko. Sana ay makapadalaw ulit ako sa iyo sa hinaharap!
Guro Li: Siyempre, huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa akin anumang oras.
Xiao Wang: Paalam!
Guro Li: Paalam!
Mga Dialoge 2
中文
小王:李老师,实习结束啦,谢谢您这几个月的指导!
李老师:小王,实习表现很好,进步很大,以后继续努力!
小王:我会的,有机会再来拜访您!
李老师:好的,欢迎随时联系。
小王:再见!
李老师:再见!
Thai
Xiao Wang: Guro Li, tapos na ang aking internship! Salamat sa iyong patnubay sa nakalipas na ilang buwan!
Guro Li: Xiao Wang, napakahusay ng iyong pagganap sa internship, at nakagawa ka ng malaking pag-unlad. Magpatuloy sa pagsusumikap!
Xiao Wang: Gagawin ko. Sana ay makapadalaw ulit ako sa iyo sa hinaharap!
Guro Li: Siyempre, huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa akin anumang oras.
Xiao Wang: Paalam!
Guro Li: Paalam!
Mga Karaniwang Mga Salita
实习结束
Tapos na ang internship
Kultura
中文
在中国,实习结束通常会表达感谢和对未来的展望。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pagtatapos ng isang internship ay karaniwang minamarkahan ng mga pagpapahayag ng pasasalamat at mga inaasahan para sa hinaharap. Karaniwan ang pagpapasalamat sa mga superbisor pagkatapos ng internship.
Ang 'Paalam' ay isang karaniwang magalang na pariralang pang-paalam.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这段时间的实习让我受益匪浅,我学到了很多宝贵的经验。
感谢您在实习期间给予我的指导和帮助,我将继续努力提升自己。
这次实习经历对我未来的职业发展至关重要。
拼音
Thai
Ang internship na ito ay lubos na nakatulong sa akin, at nakakuha ako ng maraming mahahalagang karanasan.
Salamat sa iyong gabay at tulong sa panahon ng aking internship. Magpapatuloy ako sa pagsisikap na mapabuti ang aking sarili.
Ang karanasang ito sa internship ay napakahalaga para sa aking pag-unlad sa karera sa hinaharap.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在正式场合过于随意,要注意称呼和语气的礼貌。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú suíyì, yào zhùyì chēnghu yǔ qì de lǐmào
Thai
Iwasan ang pagiging masyadong impormal sa mga pormal na okasyon; bigyang pansin ang magalang na pagtawag at tono.Mga Key Points
中文
根据与对方的熟悉程度选择合适的表达方式,例如,对长辈或领导应使用更正式的语言。
拼音
Thai
Pumili ng angkop na paraan ng pagpapahayag batay sa iyong pagiging pamilyar sa ibang tao; halimbawa, gumamit ng mas pormal na wika kapag nakikipag-usap sa mga nakatatanda o nakatataas.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的表达方式,例如正式和非正式场合的表达差异。
可以和朋友或家人模拟练习对话。
注意观察中国人在类似场景下的表达习惯。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag sa iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng pagkakaiba sa pagpapahayag sa pormal at impormal na mga okasyon.
Maaari kang magsanay ng mga diyalogo sa mga kaibigan o pamilya.
Bigyang pansin ang mga ugali ng mga Tsino sa pagpapahayag sa mga katulad na sitwasyon.