打招呼方式 Paraan ng Pagbati dǎ zhāo hu fāng shì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好!请问您贵姓?
B:您好!我姓李。您呢?
A:我姓王。很高兴认识您!
B:认识您也很高兴!
A:您今天来有什么事吗?
B:我来拜访一下您。

拼音

A:nínhǎo!qǐngwèn nín guìxìng?
B:nínhǎo!wǒ xìng lǐ. nín ne?
A:wǒ xìng wáng. hěn gāoxìng rènshi nín!
B:rènshi nín yě hěn gāoxìng!
A:nín jīntiān lái yǒu shénme shìr ma?
B:wǒ lái bàifǎng yīxià nín。

Thai

A: Kumusta! Maaari ko bang itanong ang iyong apelyido?
B: Kumusta! Ang apelyido ko ay Li. At sa iyo?
A: Ang apelyido ko ay Wang. Nakakatuwa kitang makilala!
B: Nakakatuwa rin kitang makilala!
A: Ano ang dahilan ng iyong pagpunta rito ngayon?
B: Naparito ako upang dalawin ka.

Mga Karaniwang Mga Salita

您好

nín hǎo

Kumusta

Kultura

中文

“您好”是常用的问候语,适用于大多数场合。在正式场合,可以称呼对方的职务或头衔。

在中国,见面打招呼通常会问及对方的姓名、工作等,这体现了中国人重视人际关系的文化特点。

拼音

“nín hǎo” is a polite greeting and suitable for almost all occasions. More formal situations might involve addressing people by their title or profession.

In China, greetings are very important part of social interaction, showing respect and establishing connections.

Thai

“Kumusta” is a common greeting in Tagalog, suitable for most situations. More formal settings might call for “Magandang umaga” (good morning), “Magandang hapon” (good afternoon), or “Magandang gabi” (good evening).

Filipino culture is known for its warm and friendly nature, often expressed in greetings and gestures of respect. Greetings can differ depending on time of day and the relationship between people.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

久仰大名

幸会

有朋自远方来,不亦乐乎

拼音

jiǔ yǎng dà míng

xìng huì

yǒu péng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū

Thai

Napakaganda kitang makilala

Madalas na akong nakakarinig tungkol sa iyo

Isang karangalan

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在正式场合使用过于亲密的称呼,如“老兄”、“兄弟”等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnmì de chēnghu, rú “lǎo xiōng”、“xiōngdì” děng。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga palayaw o tawag na masyadong palagay sa loob sa mga pormal na sitwasyon.

Mga Key Points

中文

根据场合和对象的年龄、身份选择合适的问候语。在正式场合,应使用较为正式的问候语,并注意称呼对方的职务或头衔。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng de niánlíng、shēnfèn xuǎnzé héshì de wènhòuyǔ. zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de wènhòuyǔ, bìng zhùyì chēnghu duìxiàng de zhíwù huò tóuxián。

Thai

Pumili ng mga pagbati na angkop sa konteksto at sa edad at katayuan ng tao. Sa mga pormal na sitwasyon, gumamit ng mas pormal na pagbati at bigyang pansin ang posisyon o titulong ginagamit sa tao.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多听多说,模仿地道的表达方式。

在练习过程中,可以尝试不同的场合和对象,提高自己的应对能力。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的交流场景。

拼音

duō tīng duō shuō, mófǎng dìdào de biǎodá fāngshì。

zài liànxí guòchéng zhōng, kěyǐ chángshì bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng, tígāo zìjǐ de yìngduì nénglì。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de jiāoliú chǎngjǐng。

Thai

Magsanay nang madalas sa pamamagitan ng pakikinig at pagsasalita, gayahin ang mga tunay na ekspresyon.

Sa pagsasanay, baguhin ang mga konteksto at ang mga taong binabati mo upang mapabuti ang iyong mga kasanayan.

Subukang mag role-playing sa mga kaibigan o pamilya upang gayahin ang mga tunay na pag-uusap.