护照申请 Pagkuha ng Passport Hùzhào Shēnqǐng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

工作人员:您好,请问有什么可以帮您?
申请人:您好,我想咨询一下护照申请的相关事宜。
工作人员:好的,请问您是申请普通护照还是因公护照?
申请人:我申请普通护照,用于旅游。
工作人员:请您提供您的身份证、户口本以及两张近期免冠照片。
申请人:好的,我这就准备。请问还需要什么材料吗?
工作人员:还需要填写护照申请表,并缴纳相应的费用。申请表可以在我们网站下载。
申请人:好的,谢谢您!

拼音

gōngzuò rényuán:hǎo,qǐngwèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín?
shēnqǐng rén:hǎo,wǒ xiǎng cúnxún yīxià hùzhào shēnqǐng de xiāngguān shìyí。
gōngzuò rényuán:hǎo de,qǐngwèn nín shì shēnqǐng pǔtōng hùzhào háishì yīngōng hùzhào?
shēnqǐng rén:wǒ shēnqǐng pǔtōng hùzhào,yòng yú lǚyóu。
gōngzuò rényuán:qǐng nín tígōng nín de shēnfèn zhèng、hùkǒuběn yǐjí liǎng zhāng jìnqī miànguān zhàopiàn。
shēnqǐng rén:hǎo de,wǒ jiù zhèi zhǔnbèi。qǐngwèn hái xūyào shénme cáiliào ma?
gōngzuò rényuán:hái xūyào tiánxiě hùzhào shēnqǐng biǎo,bìng jiàonà xiāngyìng de fèiyòng。shēnqǐng biǎo kěyǐ zài wǒmen wǎngzhàn xiàzǎi。
shēnqǐng rén:hǎo de,xièxiè nín!

Thai

Tauhan: Magandang araw, ano po ang maitutulong ko?
Aplikante: Magandang araw, gusto ko pong magtanong tungkol sa proseso ng pag-aapply ng passport.
Tauhan: Sige po, ordinaryong passport po ba o diplomatic/official passport ang ina-apply ninyo?
Aplikante: Ordinaryong passport po ang ina-apply ko para sa paglalakbay.
Tauhan: Pakisumite po ang inyong ID, certificate of registration, at dalawang kamakailang passport-size photos.
Aplikante: Sige po, ihahanda ko na po. May iba pa po bang kailangan na dokumento?
Tauhan: Kailangan niyo rin pong punuan ang application form ng passport at bayaran ang kaukulang fees. Ma-download po ang application form sa aming website.
Aplikante: Sige po, maraming salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

护照申请

hù zhào shēn qǐng

Application ng passport

普通护照

pǔ tōng hù zhào

Ordinaryong passport

因公护照

yīn gōng hù zhào

Diplomatic/Official passport

申请材料

shēn qǐng cái liào

Mga dokumento sa aplikasyon

填写申请表

tián xiě shēn qǐng biǎo

Pagpuno ng application form

Kultura

中文

在中国申请护照需要提供身份证、户口本等材料,流程相对规范。

申请护照通常需要提前预约,建议提前查询相关信息。

在正式场合,应使用规范的语言和礼貌用语。

拼音

zài zhōng guó shēn qǐng hù zhào xū yào tí gōng shēn fèn zhèng,hù kǒu běn děng cái liào,liú chéng xiāng duì guī fàn。

shēn qǐng hù zhào tōng cháng xū yào tí qián yù yuē,jiàn yì tí qián chá xún xiāng guān xìn xī。

zài zhèng shì chǎng hé,yìng shǐ yòng guī fàn de yǔ yán hé lǐ mào yòng yǔ。

Thai

Sa Pilipinas, ang pag-aapply ng passport ay nangangailangan ng mga dokumento tulad ng ID at birth certificate. Ang proseso ay medyo standard.

Ang pag-aapply ng passport ay kadalasang nangangailangan ng appointment. Mainam na suriin muna ang mga kinakailangang impormasyon bago mag-apply.

Sa pormal na mga okasyon, gumamit ng pormal na wika at magpakita ng paggalang.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问办理护照需要多长时间?

除了这些材料,还需要提供其他证明吗?

如果我的申请材料不齐全,会有什么样的后果?

请问护照办理的费用是多少?

拼音

qǐngwèn bànlǐ hùzhào xūyào duō cháng shíjiān?

chúle zhèxiē cáiliào,hái xūyào tígōng qítā zhèngmíng ma?

rúguǒ wǒ de shēnqǐng cáiliào bù qí quán,huì yǒu shénmeyàng de hòuguǒ?

qǐngwèn hùzhào bànlǐ de fèiyòng shì duōshao?

Thai

Gaano katagal ang proseso ng pag-aapply ng passport? Bukod sa mga dokumentong ito, may iba pa bang kailangan na dokumento? Ano ang mangyayari kung hindi kumpleto ang aking mga dokumento? Magkano ang halaga ng pag-aapply ng passport?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在申请过程中提供虚假信息或隐瞒重要信息,这可能会导致申请被拒。

拼音

bìmiǎn zài shēnqǐng guòchéng zhōng tígōng xūjiǎ xìnxī huò yǐnmán zhòngyào xìnxī,zhè kěnéng huì dǎozhì shēnqǐng bèi jù。

Thai

Iwasan ang pagbibigay ng maling impormasyon o pagtatago ng mahahalagang impormasyon sa proseso ng pag-aapply, dahil maaari itong maging dahilan ng pagtanggi.

Mga Key Points

中文

申请人需年满16周岁;需提供近期免冠照片;需确保申请材料的真实有效性;需了解并遵守相关规定。

拼音

shēnqǐng rén xū nián mǎn 16 zhōusuì;xū tígōng jìnqī miànguān zhàopiàn;xū quèbǎo shēnqǐng cáiliào de zhēnshí yǒuxiàoxìng;xū liǎojiě bìng zǔnxún xiāngguān guīdìng。

Thai

Ang mga aplikante ay dapat na may edad na 16 pataas; kinakailangan ang mga kamakailang passport-size photos; dapat masiguro ang pagiging tunay at bisa ng mga dokumento; dapat maintindihan at sundin ang mga kaugnay na regulasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

模拟实际场景进行练习;注意语气和语调;与朋友或家人进行角色扮演;多听多说,积累经验。

拼音

mǒnì shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí;zhùyì yǔqì hé yǔdiào;yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn;duō tīng duō shuō,jīlěi jīngyàn。

Thai

Magsanay sa mga simulated na sitwasyon; bigyang pansin ang tono at intonasyon; mag role-playing kasama ang mga kaibigan o pamilya; makinig at magsalita ng madalas para makakuha ng karanasan.