搬家告别 Pagpapaalam sa Paglipat bān jiā gàobié

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老王:哎,搬家真累啊!
小李:是啊,不过新家挺好的,宽敞明亮!
老王:是啊,以后来玩啊!
小李:一定!到时候我请你吃饭!
老王:好嘞!到时候我们好好庆祝一下!
小李:嗯,那我就先走了,再见!
老王:再见!祝你一切顺利!

拼音

lǎo wáng: āi, bān jiā zhēn lèi a!
xiǎo lǐ: shì a, bùguò xīn jiā tǐng hǎo de, kuānchang míngliàng!
lǎo wáng: shì a, yǐhòu lái wán a!
xiǎo lǐ: yīdìng! dàoshíhòu wǒ qǐng nǐ chīfàn!
lǎo wáng: hǎo le! dàoshíhòu wǒmen hǎohāo qìngzhù yīxià!
xiǎo lǐ: ěn, nà wǒ jiù xiān zǒu le, zàijiàn!
lǎo wáng: zàijiàn! zhù nǐ yīqiè shùnlì!

Thai

Matandang Wang: Naku, napagod ako sa paglipat!
Xiao Li: Oo nga, pero ang ganda ng bagong bahay, maluwag at maliwanag!
Matandang Wang: Oo nga, dalaw ka anumang oras!
Xiao Li: Siyempre! Ililibre kita ng hapunan!

Mga Dialoge 2

中文

老王:哎,搬家真累啊!
小李:是啊,不过新家挺好的,宽敞明亮!
老王:是啊,以后来玩啊!
小李:一定!到时候我请你吃饭!
老王:好嘞!到时候我们好好庆祝一下!
小李:嗯,那我就先走了,再见!
老王:再见!祝你一切顺利!

Thai

Matandang Wang: Naku, napagod ako sa paglipat!
Xiao Li: Oo nga, pero ang ganda ng bagong bahay, maluwag at maliwanag!
Matandang Wang: Oo nga, dalaw ka anumang oras!
Xiao Li: Siyempre! Ililibre kita ng hapunan!

Mga Karaniwang Mga Salita

祝你一切顺利

zhù nǐ yīqiè shùnlì

Sana ay panalangin ko ang lahat ng mabuti

以后来玩啊

yǐhòu lái wán a

Dalaw ka anumang oras

搬家真累啊

bān jiā zhēn lèi a

Napagod ako sa paglipat

Kultura

中文

在中国文化中,搬家是人生大事,送别时通常会表达对新家的祝福和对未来的期许。

告别时通常会说一些吉祥话,例如“恭喜发财”、“一切顺利”等。

正式场合下,告别语会相对正式一些,例如“就此告别”;非正式场合下,告别语会较为随意,例如“再见”

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, bān jiā shì rénshēng dàshì, sòng bié shí tōngcháng huì biǎodá duì xīn jiā de zhùfú hé duì wèilái de qíxǔ。

gàobié shí tōngcháng huì shuō yīxiē jíxiáng huà, lìrú “gōngxǐ fācái”、“yīqiè shùnlì” děng。

zhèngshì chǎnghé xià, gàobié yǔ huì xiāngduì zhèngshì yīxiē, lìrú “jiù cǐ gàobié”;fēi zhèngshì chǎnghé xià, gàobié yǔ huì jiào wéi suíyì, lìrú “zàijiàn”

Thai

Sa kulturang Tsino, ang paglipat ng bahay ay isang mahalagang pangyayari sa buhay. Ang mga pamamaalam ay kadalasang nagpapahayag ng mga pagpapala para sa bagong tahanan at mga pag-asa para sa kinabukasan.

Sa mga pamamaalam, kadalasang sinasabi ang mga panaghoy na magandang kapalaran, tulad ng "Sana ay panalangin ko ang lahat ng mabuti" o "Good luck."

Sa pormal na mga okasyon, ang mga pamamaalam ay medyo pormal, tulad ng "Sa ganitong paraan kami nagpapaalam"; sa impormal na mga okasyon, ang mga pamamaalam ay mas kaswal, tulad ng "Paalam"

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙关照,日后有机会再聚。

感谢这段时间的陪伴,祝你一切安好。

他日再叙,珍重!

拼音

chéngméng guānzhào, rìhòu yǒu jīhuì zài jù。

gǎnxiè zhè duàn shíjiān de péibàn, zhù nǐ yīqiè ānhǎo。

tā rì zàixù, zhēnzhòng!

Thai

Salamat sa iyong atensyon at pangangalaga. Sana ay makita pa kita balang araw.

Salamat sa iyong pakikisama sa panahong ito. Sana ay maayos ang lahat para sa iyo.

Hanggang sa muli tayong magkita. Mag-ingat ka!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在告别时说一些不吉利的话,例如“一路平安”在部分地区有送别逝者的含义。

拼音

bìmiǎn zài gàobié shí shuō yīxiē bùjílì de huà, lìrú “yīlù píng'ān” zài bùfèn dìqū yǒu sòng bié shìzhě de hànyì。

Thai

Iwasan ang pagsasabi ng anumang malas sa mga pamamaalam. Halimbawa, ang ilang mga parirala ay maaaring maiugnay sa pagpapaalam sa mga namatay sa ilang mga rehiyon.

Mga Key Points

中文

根据与对方的熟悉程度选择合适的告别方式,朋友之间可以随意一些,长辈或领导则需要正式一些。

拼音

gēnjù yǔ duìfāng de shúxī chéngdù xuǎnzé héshì de gàobié fāngshì, péngyou zhī jiān kěyǐ suíyì yīxiē, chángbèi huò lǐngdǎo zé xūyào zhèngshì yīxiē。

Thai

Pumili ng angkop na paraan ng pagpapaalam depende sa iyong pamilyaridad sa tao. Maaaring maging impormal sa pagitan ng mga kaibigan, samantalang ang mga nakatatanda o nakatataas ay nangangailangan ng higit na pormalidad.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与不同的人练习搬家告别的场景对话,以提高实际应用能力。

注意观察不同场合下人们的告别方式,学习借鉴。

可以根据实际情况对对话进行修改和调整。

拼音

duō yǔ bùtóng de rén liànxí bān jiā gàobié de chǎngjǐng duìhuà, yǐ tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

zhùyì guānchá bùtóng chǎnghé xià rénmen de gàobié fāngshì, xuéxí jièjiàn。

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng duì duìhuà jìnxíng xiūgǎi hé tiáozhěng。

Thai

Magsanay ng mga pag-uusap ng mga eksena sa pagpapaalam sa paglipat kasama ang iba't ibang mga tao upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa praktikal na aplikasyon.

Pansinin kung paano nagpapaalam ang mga tao sa iba't ibang mga sitwasyon upang matuto at umangkop.

Maaari mong baguhin at ayusin ang mga pag-uusap ayon sa aktwal na sitwasyon