放鞭炮 Pagpapaputok ng Paputok fàng biānpào

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:新年快乐!今晚我们去放鞭炮吗?
B:好啊!不过要注意安全,别伤到自己或别人。
A:放心吧,我会小心的。你看,我准备了这些小鞭炮,够我们玩一阵子的了。
B:哇,好多啊!记得要找个空旷的地方放,别影响到邻居。
A:没问题,我知道。等一下,我还要去买点儿更大型的鞭炮,过年气氛才能更浓厚。
B:好主意!不过别买太大的,声音太大了会吓到小朋友。
A:好的,我知道了。等放完鞭炮后,我们一起去吃饺子吧?
B:好啊,那我们一起期待一个美好的夜晚吧!

拼音

A:xīn nián kuài lè! jīn wǎn wǒmen qù fàng biānpào ma?
B:hǎo a! bù guò yào zhùyì ānquán, bié shāng dào zìjǐ huò biérén.
A:fàng xīn ba, wǒ huì xiǎoxīn de. nǐ kàn, wǒ zhǔnbèi le zhèxiē xiǎo biānpào, gòu wǒmen wán yī zhènzi de le.
B:wa, hǎo duō a! jì de yào zhǎo ge kōngkuàng de dìfang fàng, bié yǐngxiǎng dào línjū.
A:méi wèntí, wǒ zhīdào. děng yīxià, wǒ hái yào qù mǎi diǎnr gèng dàxíng de biānpào, guònián fēn wèi cái néng gèng nónghòu.
B:hǎo zhǔyì! bù guò bié mǎi tài dà de, shēngyīn tài dà le huì xià dào xiǎopéngyou.
A:hǎo de, wǒ zhīdào le. děng fàng wán biānpào hòu, wǒmen yīqǐ qù chī jiǎozi ba?
B:hǎo a, nà wǒmen yīqǐ qídài yīgè měihǎo de yèwǎn ba!

Thai

A: Maligayang Bagong Taon! Magpapaputok ba tayo ng mga paputok ngayong gabi?
B: Sige! Pero mag-ingat kayo, huwag kayong masaktan o masaktan ang iba.
A: Huwag kang mag-alala, mag-iingat ako. Tingnan mo, inihanda ko na ang mga maliliit na paputok na ito, sapat na para makapaglaro tayo ng ilang sandali.
B: Wow, ang dami!
Tandaan na humanap ng maluwang na lugar para mailabas ang mga ito, huwag istorbohin ang mga kapitbahay.
A: Walang problema, alam ko. Teka lang, kailangan ko pang bumili ng mas malalaking paputok, para mas masigla ang atmosphere ng Bagong Taon.
B: Magandang idea! Pero huwag kayong bumili ng masyadong malalaki, ang ingay ay maaaring matakot ang mga bata.
A: Okay, alam ko na. Pagkatapos nating magpaputok ng mga paputok, kakain tayo ng dumplings nang sama-sama?
B: Sige, inaasahan natin ang isang magandang gabi nang magkakasama!

Mga Karaniwang Mga Salita

放鞭炮

fàng biānpào

Magpapaputok ng mga paputok

Kultura

中文

放鞭炮是中国传统节日的重要习俗,尤其是在春节期间。这象征着驱邪避灾,辞旧迎新。 放鞭炮也代表着喜庆、热闹的气氛。 不同地区的放鞭炮习俗有所不同,有的地方规模较大,有的地方则相对简单。

拼音

fàng biānpào shì zhōngguó chuántǒng jiérì de zhòngyào xísu, yóuqí shì zài chūnjié qījiān. zhè xiàngzhēngzhe qūxié bìzāi, cíjiù yíngxīn. fàng biānpào yě dàibiǎozhe xǐqìng, rènao de qìfēn. bùtóng dìqū de fàng biānpào xísu yǒusuǒ bùtóng, yǒude dìfang guīmó jiào dà, yǒude dìfang zé xiāngduì jiǎndān。

Thai

Ang pagpapaputok ng mga paputok ay isang mahalagang kaugalian sa tradisyunal na mga pagdiriwang ng Tsina, lalo na sa panahon ng Spring Festival. Ito ay sumisimbolo sa pagtataboy ng masasamang espiritu at pagsalubong sa bagong taon. Ang pagpapaputok ng mga paputok ay kumakatawan din sa isang masigla at masayang kapaligiran. Ang mga kaugalian sa pagpapaputok ng mga paputok ay nag-iiba-iba depende sa rehiyon, ang ilang lugar ay may malaking sukat, habang ang iba ay medyo simple lamang.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这鞭炮声响彻云霄,真是热闹非凡!

这爆竹声预示着新的一年充满希望!

拼音

zhè biānpào shēng xiǎngchè yúnxiāo, zhēnshi rènao fēifán!

zhè bàozhú shēng yùshìzhe xīn de yī nián chōngmǎn xīwàng!

Thai

Ang tunog ng mga paputok ay nagbalikwas sa kalangitan, napakasigla ng atmospera!

Ang tunog ng mga paputok ay nagpapahiwatig ng isang bagong taon na puno ng pag-asa!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在一些城市,为了环保和安全,已经禁止或限制燃放烟花爆竹。 燃放烟花爆竹时,要注意安全,避免发生火灾或人身伤害。 不要在易燃易爆物品附近燃放烟花爆竹。

拼音

zài yīxiē chéngshì, wèile huánbǎo hé ānquán, yǐjīng jìnzhǐ huò xiànzhì ránfàng yānhuā bàozhú. ránfàng yānhuā bàozhú shí, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn fāshēng huǒzāi huò rénshēn shānghài. bu yào zài yìrán yìbào wùpǐn fùjìn ránfàng yānhuā bàozhú.

Thai

Sa ilang mga lungsod, para sa kaligtasan at pangangalaga sa kapaligiran, ipinagbawal o kinontrol na ang pagpapaputok ng mga paputok. Kapag nagpapaputok ng mga paputok, mag-ingat sa kaligtasan, iwasan ang sunog o pinsala sa katawan. Huwag magpaputok ng mga paputok malapit sa mga madaling masunog at maaring sumabog na mga materyales.

Mga Key Points

中文

放鞭炮需要选择安全的地点,远离人群和易燃物;未成年人需在成年人的监护下进行;遵守当地的相关规定。

拼音

fàng biānpào xūyào xuǎnzé ānquán de dìdiǎn, yuǎnlí rénqún hé yìránwù; wèi chéngniánrén xū zài chéngniánrén de jiānhù xià jìnxíng; zūnshǒu dāngdì de xiāngguān guīdìng.

Thai

Ang pagpapaputok ng mga paputok ay nangangailangan ng pagpili ng ligtas na lugar, malayo sa mga tao at mga madaling masunog na materyales; ang mga menor de edad ay dapat nasa ilalim ng pangangasiwa ng mga matatanda; sundin ang mga lokal na regulasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以先用一些简单的问答句来练习,例如“你喜欢放鞭炮吗?”“你喜欢什么类型的鞭炮?”

可以模仿对话练习,注意语气和语调

可以和朋友一起练习,互相纠正错误

拼音

kěyǐ xiān yòng yīxiē jiǎndān de wèndá jù lái liànxí, lìrú “nǐ xǐhuan fàng biānpào ma?” “nǐ xǐhuan shénme lèixíng de biānpào?”

kěyǐ mófǎng duìhuà liànxí, zhùyì yǔqì hé yǔdiào

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù

Thai

Maaari mong simulan ang pagsasanay gamit ang mga simpleng tanong at sagot, tulad ng “Gusto mo bang magpaputok ng mga paputok?” “Anong uri ng paputok ang gusto mo?”

Maaari kang magsanay sa pamamagitan ng paggaya sa dayalogo, bigyang pansin ang tono at intonasyon.

Maaari kang magsanay kasama ang mga kaibigan, pagwawasto sa mga pagkakamali ng isa't isa.