放鞭炮 Tirer des feux d'artifice
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:新年快乐!今晚我们去放鞭炮吗?
B:好啊!不过要注意安全,别伤到自己或别人。
A:放心吧,我会小心的。你看,我准备了这些小鞭炮,够我们玩一阵子的了。
B:哇,好多啊!记得要找个空旷的地方放,别影响到邻居。
A:没问题,我知道。等一下,我还要去买点儿更大型的鞭炮,过年气氛才能更浓厚。
B:好主意!不过别买太大的,声音太大了会吓到小朋友。
A:好的,我知道了。等放完鞭炮后,我们一起去吃饺子吧?
B:好啊,那我们一起期待一个美好的夜晚吧!
拼音
French
A: Bonne année ! On va faire des feux d'artifice ce soir ?
B: Bien sûr ! Mais fais attention, ne te blesse pas toi-même ni les autres.
A: Ne t'inquiète pas, je ferai attention. Regarde, j'ai préparé ces petits pétards, assez pour qu'on s'amuse un moment.
B: Waouh, il y en a plein ! Pense à trouver un endroit dégagé pour les faire exploser, ne dérange pas les voisins.
A: Pas de problème, je sais. Attends une minute, je dois acheter des feux d'artifice plus grands, pour rendre l'ambiance du Nouvel An plus intense.
B: Bonne idée ! Mais n'achète pas trop gros, le bruit pourrait effrayer les enfants.
A: D'accord, je sais. Après avoir tiré les feux d'artifice, on va manger des raviolis ensemble ?
B: Bien sûr, attendons ensemble une merveilleuse soirée !
Phrases Courantes
放鞭炮
Faire des feux d'artifice
Contexte Culturel
中文
放鞭炮是中国传统节日的重要习俗,尤其是在春节期间。这象征着驱邪避灾,辞旧迎新。 放鞭炮也代表着喜庆、热闹的气氛。 不同地区的放鞭炮习俗有所不同,有的地方规模较大,有的地方则相对简单。
拼音
French
Le fait de tirer des feux d'artifice est une coutume importante dans les fêtes traditionnelles chinoises, en particulier pendant le Festival du Printemps. Cela symbolise l'éloignement des mauvais esprits et le début de la nouvelle année. Tirer des feux d'artifice représente aussi une ambiance festive et animée. Les coutumes liées aux feux d'artifice varient d'une région à l'autre, certaines zones étant à plus grande échelle tandis que d'autres sont relativement simples.
Expressions Avancées
中文
这鞭炮声响彻云霄,真是热闹非凡!
这爆竹声预示着新的一年充满希望!
拼音
French
Le bruit des feux d'artifice résonnait dans le ciel, quelle ambiance animée !
Le bruit des pétards annonçait une nouvelle année pleine d'espoir !
Tabous Culturels
中文
在一些城市,为了环保和安全,已经禁止或限制燃放烟花爆竹。 燃放烟花爆竹时,要注意安全,避免发生火灾或人身伤害。 不要在易燃易爆物品附近燃放烟花爆竹。
拼音
zài yīxiē chéngshì, wèile huánbǎo hé ānquán, yǐjīng jìnzhǐ huò xiànzhì ránfàng yānhuā bàozhú. ránfàng yānhuā bàozhú shí, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn fāshēng huǒzāi huò rénshēn shānghài. bu yào zài yìrán yìbào wùpǐn fùjìn ránfàng yānhuā bàozhú.
French
Dans certaines villes, afin de protéger l'environnement et d'assurer la sécurité, le tir de feux d'artifice et de pétards est interdit ou réglementé. Lors du tir de feux d'artifice et de pétards, faites attention à la sécurité, évitez les incendies ou les blessures. Ne tirez pas de feux d'artifice et de pétards à proximité de matières inflammables et explosives.Points Clés
中文
放鞭炮需要选择安全的地点,远离人群和易燃物;未成年人需在成年人的监护下进行;遵守当地的相关规定。
拼音
French
Le tir de feux d'artifice nécessite de choisir un endroit sûr, loin des foules et des matières inflammables ; les mineurs doivent être sous la surveillance d'adultes ; respectez la réglementation locale.Conseils Pratiques
中文
可以先用一些简单的问答句来练习,例如“你喜欢放鞭炮吗?”“你喜欢什么类型的鞭炮?”
可以模仿对话练习,注意语气和语调
可以和朋友一起练习,互相纠正错误
拼音
French
Vous pouvez commencer par vous entraîner avec des phrases simples de questions-réponses, par exemple « Aimez-vous tirer des feux d'artifice ? » « Quel type de feux d'artifice aimez-vous ? »
Vous pouvez vous entraîner en imitant le dialogue, en faisant attention au ton et à l'intonation.
Vous pouvez vous entraîner avec des amis, en vous corrigeant mutuellement les erreurs.