放鞭炮 爆竹を鳴らす fàng biānpào

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:新年快乐!今晚我们去放鞭炮吗?
B:好啊!不过要注意安全,别伤到自己或别人。
A:放心吧,我会小心的。你看,我准备了这些小鞭炮,够我们玩一阵子的了。
B:哇,好多啊!记得要找个空旷的地方放,别影响到邻居。
A:没问题,我知道。等一下,我还要去买点儿更大型的鞭炮,过年气氛才能更浓厚。
B:好主意!不过别买太大的,声音太大了会吓到小朋友。
A:好的,我知道了。等放完鞭炮后,我们一起去吃饺子吧?
B:好啊,那我们一起期待一个美好的夜晚吧!

拼音

A:xīn nián kuài lè! jīn wǎn wǒmen qù fàng biānpào ma?
B:hǎo a! bù guò yào zhùyì ānquán, bié shāng dào zìjǐ huò biérén.
A:fàng xīn ba, wǒ huì xiǎoxīn de. nǐ kàn, wǒ zhǔnbèi le zhèxiē xiǎo biānpào, gòu wǒmen wán yī zhènzi de le.
B:wa, hǎo duō a! jì de yào zhǎo ge kōngkuàng de dìfang fàng, bié yǐngxiǎng dào línjū.
A:méi wèntí, wǒ zhīdào. děng yīxià, wǒ hái yào qù mǎi diǎnr gèng dàxíng de biānpào, guònián fēn wèi cái néng gèng nónghòu.
B:hǎo zhǔyì! bù guò bié mǎi tài dà de, shēngyīn tài dà le huì xià dào xiǎopéngyou.
A:hǎo de, wǒ zhīdào le. děng fàng wán biānpào hòu, wǒmen yīqǐ qù chī jiǎozi ba?
B:hǎo a, nà wǒmen yīqǐ qídài yīgè měihǎo de yèwǎn ba!

Japanese

A:新年おめでとう!今晩は花火を打ち上げる?
B:いいね!でも安全に注意して、自分や他人を傷つけないようにね。
A:大丈夫だよ、気を付けるよ。ほら、こんな小さな花火を用意したんだ、しばらく遊べるよ。
B:わあ、いっぱいあるね!打ち上げる場所には、空いている場所を選んで、近所迷惑にならないようにね。
A:問題ないよ、わかってる。ちょっと待って、もっと大きな花火を買ってこなくちゃ、お正月の雰囲気がもっと盛り上がるよ。
B:いい考えだね!でも大きすぎるのはやめて、音が大きすぎると子供たちがびっくりしちゃうよ。
A:わかった、気を付けるよ。花火が終わった後、一緒に餃子を食べに行こうか?
B:いいね、素敵な夜を一緒に過ごそうね!

よく使う表現

放鞭炮

fàng biānpào

花火を打ち上げる

文化背景

中文

放鞭炮是中国传统节日的重要习俗,尤其是在春节期间。这象征着驱邪避灾,辞旧迎新。 放鞭炮也代表着喜庆、热闹的气氛。 不同地区的放鞭炮习俗有所不同,有的地方规模较大,有的地方则相对简单。

拼音

fàng biānpào shì zhōngguó chuántǒng jiérì de zhòngyào xísu, yóuqí shì zài chūnjié qījiān. zhè xiàngzhēngzhe qūxié bìzāi, cíjiù yíngxīn. fàng biānpào yě dàibiǎozhe xǐqìng, rènao de qìfēn. bùtóng dìqū de fàng biānpào xísu yǒusuǒ bùtóng, yǒude dìfang guīmó jiào dà, yǒude dìfang zé xiāngduì jiǎndān。

Japanese

花火を打ち上げることは、中国の伝統的なお祭り、特に春節(旧正月)の重要な習慣です。邪悪な霊を追い払い、新年を迎えることを象徴しています。 花火は、お祭り騒ぎで活気のある雰囲気も表しています。 花火の習慣は地域によって異なり、大規模なものから比較的簡素なものまで様々です。

高級表現

中文

这鞭炮声响彻云霄,真是热闹非凡!

这爆竹声预示着新的一年充满希望!

拼音

zhè biānpào shēng xiǎngchè yúnxiāo, zhēnshi rènao fēifán!

zhè bàozhú shēng yùshìzhe xīn de yī nián chōngmǎn xīwàng!

Japanese

花火の音は空に響き渡り、活気に満ちた雰囲気でした!

爆竹の音は希望に満ちた新年を告げます!

文化禁忌

中文

在一些城市,为了环保和安全,已经禁止或限制燃放烟花爆竹。 燃放烟花爆竹时,要注意安全,避免发生火灾或人身伤害。 不要在易燃易爆物品附近燃放烟花爆竹。

拼音

zài yīxiē chéngshì, wèile huánbǎo hé ānquán, yǐjīng jìnzhǐ huò xiànzhì ránfàng yānhuā bàozhú. ránfàng yānhuā bàozhú shí, yào zhùyì ānquán, bìmiǎn fāshēng huǒzāi huò rénshēn shānghài. bu yào zài yìrán yìbào wùpǐn fùjìn ránfàng yānhuā bàozhú.

Japanese

環境保護と安全のため、一部の都市では花火や爆竹の使用が禁止または制限されています。 花火や爆竹を使う際は、安全に注意し、火災や人身事故を避けましょう。 可燃性や爆発性の物資の近くでは、花火や爆竹を使用しないでください。

使用キーポイント

中文

放鞭炮需要选择安全的地点,远离人群和易燃物;未成年人需在成年人的监护下进行;遵守当地的相关规定。

拼音

fàng biānpào xūyào xuǎnzé ānquán de dìdiǎn, yuǎnlí rénqún hé yìránwù; wèi chéngniánrén xū zài chéngniánrén de jiānhù xià jìnxíng; zūnshǒu dāngdì de xiāngguān guīdìng.

Japanese

花火を打ち上げるには、安全な場所を選び、人ごみやすぐ燃えるものから離れた場所で打ち上げる必要があります。未成年者は大人の監視の下で行いましょう。現地の規則を守ってください。

練習ヒント

中文

可以先用一些简单的问答句来练习,例如“你喜欢放鞭炮吗?”“你喜欢什么类型的鞭炮?”

可以模仿对话练习,注意语气和语调

可以和朋友一起练习,互相纠正错误

拼音

kěyǐ xiān yòng yīxiē jiǎndān de wèndá jù lái liànxí, lìrú “nǐ xǐhuan fàng biānpào ma?” “nǐ xǐhuan shénme lèixíng de biānpào?”

kěyǐ mófǎng duìhuà liànxí, zhùyì yǔqì hé yǔdiào

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù

Japanese

簡単な質問と答えで練習を始めましょう。「花火が好きですか?」「どんな種類の花火が好きですか?」などです。 会話の真似をして練習しましょう。トーンとイントネーションに注意しましょう。 友達と練習して、お互いの間違いを指摘しあいましょう。