无障碍车厢 Karwahe para sa mga May Kapansanan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:您好,请问这是无障碍车厢吗?
B:是的,这里是无障碍车厢,您需要帮助吗?
C:是的,谢谢。我需要一个座位。
B:好的,这边有空位,请您慢走。
A:谢谢。
B:不客气。祝您旅途愉快!
拼音
Thai
A: Excuse me, ito ba ang karwahe para sa may kapansanan?
B: Oo, ito ang karwahe para sa may kapansanan. Kailangan mo ba ng tulong?
C: Oo, salamat. Kailangan ko ng upuan.
B: Siyempre, may bakanteng upuan dito. Mangyaring umupo.
A: Salamat.
B: Walang anuman. Magkaroon ng magandang biyahe!
Mga Karaniwang Mga Salita
无障碍车厢
Karwahe para sa may kapansanan
Kultura
中文
中国越来越重视无障碍设施建设,无障碍车厢是其中重要的一部分,旨在方便残障人士出行。
在使用无障碍车厢时,应注意礼让,主动帮助有需要的人。
拼音
Thai
Ang Pilipinas ay may mga batas at regulasyon na nagtataguyod ng accessibility sa pampublikong transportasyon.
Mahalagang ipakita ang paggalang at pagmamalasakit sa mga taong may kapansanan sa pamamagitan ng pagtulong sa kanila
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问您需要什么帮助吗?(Qǐngwèn nín xūyào shénme bāngzhù ma?)
我可以为您提供一些协助。(Wǒ kěyǐ wèi nín tígōng yīxiē xiézhù.)
请您稍等,我帮您拿行李。(Qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín ná xínglǐ.)
拼音
Thai
Maaari ko bang matulungan kayo?
May maitutulong pa ba ako?
Teka lang po, tutulungan ko po kayong dalhin ang inyong mga bagahe
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要大声喧哗,要保持安静。不要随意占用无障碍设施。
拼音
bú yào dà shēng xuānhuá, yào bǎochí ānjìng. bú yào suíyì zhànyòng wú zhàng'ài shèshī.
Thai
Huwag mag-ingay, panatilihin ang katahimikan. Huwag basta-basta gamitin ang mga pasilidad para sa mga may kapansanan.Mga Key Points
中文
适用人群:行动不便人士、老年人、孕妇等。关键点:礼让,主动提供帮助。常见错误:随意占用座位。
拼音
Thai
Mga taong naaangkop: Mga taong may kapansanan sa pagkilos, matatanda, buntis, atbp. Mga pangunahing punto: Pagiging magalang, aktibong pag-aalok ng tulong. Karaniwang mga pagkakamali: Pag-ookupa ng mga upuan nang walang dahilan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习用不同方式表达帮助,例如:“请问我能帮您什么吗?”、“需要我帮忙扶您一下吗?”。
练习在不同场景下与不同的人进行对话。
拼音
Thai
Magsanay sa pagpapahayag ng tulong sa iba't ibang paraan, halimbawa: "Maaari ko bang matulungan kayo?", "Kailangan ninyo ba ng tulong para makatayo?"
Magsanay sa pakikipag-usap sa iba't ibang sitwasyon at sa iba't ibang tao