特殊座位 Mga Espesyal na Upuan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:请问,这趟高铁有无障碍座位吗?
B:有的,请您跟我来,我帮您安排。这边是无障碍座位,空间比较大,方便您轮椅的通行。
A:太好了,谢谢您!请问卫生间在哪里?
B:卫生间在车厢的另一头,我会指引您过去。此外,如果您需要任何帮助,都可以随时叫我。
A:非常感谢您的帮助,我会注意的。
拼音
Thai
A: Pasensya na, may mga upuang naa-access ba ang high-speed train na ito?
B: Oo, sumunod ka sa akin, tutulungan kita sa pag-aayos. Narito ang mga upuang naa-access, mas maluwang para sa iyong wheelchair.
A: Napakahusay, salamat! Saan ang banyo?
B: Ang banyo ay nasa kabilang dulo ng karwahe. Ihahatid kita roon. Bukod pa riyan, kung kailangan mo ng tulong, huwag mag-atubiling tawagan ako.
A: Maraming salamat sa iyong tulong. Mag-iingat ako.
Mga Dialoge 2
中文
A:您好,我想预订一张靠窗的座位。
B:好的,请问您是需要什么类型的车票?
A:高铁二等座。
B:好的,现在靠窗的座位还有,您稍等一下,我帮您查一下。
A:好的,谢谢您!
拼音
Thai
A: Kumusta, gusto kong mag-book ng upuan sa tabi ng bintana.
B: Sige, anong klaseng tiket ang kailangan mo?
A: Isang second-class high-speed rail ticket.
B: Sige, may mga upuan pa sa tabi ng bintana. Sandali lang, i-che-check ko para sa iyo.
A: Sige, salamat!
Mga Karaniwang Mga Salita
特殊座位
Mga Espesyal na Upuan
Kultura
中文
在中国,特殊座位通常指为老年人、孕妇、残疾人等弱势群体提供的便利座位。 在公共交通工具上,通常会设置相应的标识,提醒乘客优先让座。 在一些高铁动车上,特殊座位可能会配备一些辅助设施,例如扶手、宽敞空间等。 尊重弱势群体,为他们让座是一种美德,也是中国社会文化的重要体现。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, ang mga espesyal na upuan ay karaniwang inilaan para sa mga mahina ang kalagayan tulad ng mga matatanda, buntis, at mga may kapansanan. Sa pampublikong transportasyon, may mga kaukulang palatandaan na nagpapaalala sa mga pasahero na magbigay ng kanilang mga upuan. Sa ilang mga high-speed train, ang mga espesyal na upuan ay maaaring may mga karagdagang pasilidad tulad ng mga handrail at maluluwang na lugar. Ang pagrespeto sa mga mahina ang kalagayan at pagbibigay ng mga upuan sa kanila ay isang kabutihan at isang mahalagang repleksyon ng kulturang panlipunan ng Pilipinas.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请您移步到那边,那里有为老年人、残疾人等特殊群体预留的座位。
考虑到您的特殊情况,我们为您安排了更宽敞舒适的座位。
非常抱歉,目前该车厢的特殊座位已被预订,您可以选择其他车厢或者等待下一趟列车。
拼音
Thai
Pakisuyong lumipat doon, may mga upuang nakareserba para sa mga espesyal na grupo tulad ng mga matatanda at mga may kapansanan.
Isaalang-alang ang inyong espesyal na sitwasyon, naglaan kami para sa inyo ng mas maluwang at komportableng upuan.
Paumanhin, ngunit ang mga espesyal na upuan sa karwahe na ito ay kasalukuyang naka-reserve, maaari kayong pumili ng ibang karwahe o maghintay ng susunod na tren.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要随意占用特殊座位,要主动为有需要的人让座。不要大声喧哗,影响他人休息。
拼音
buya suiyi zhan yong teshu zuowei,yao zhudong wei you xuyao de ren rangzuo。buya dasheng xuanhua,yingxiang taren xiuxi。
Thai
Huwag basta-basta sakupin ang mga espesyal na upuan, kusa na magbigay ng upuan sa mga nangangailangan. Huwag mag-ingay at istorbohin ang pahinga ng iba.Mga Key Points
中文
特殊座位主要用于老年人、孕妇、残疾人等需要优先照顾的人群,在乘坐公共交通工具时应自觉遵守相关规定,为有需要的人让座。
拼音
Thai
Ang mga espesyal na upuan ay pangunahing ginagamit para sa mga matatanda, buntis, mga may kapansanan, at iba pang mga grupo na nangangailangan ng priyoridad na pangangalaga, at dapat nilang kusang sundin ang mga nauugnay na regulasyon kapag gumagamit ng pampublikong transportasyon at magbigay ng mga upuan sa mga nangangailangan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以结合实际场景进行角色扮演,例如模拟在高铁上为老年人让座的场景。 可以查找一些关于特殊座位的相关规定,了解具体的使用方法。 可以通过网络搜索一些相关的视频或案例,学习如何更好地进行跨文化交流。
拼音
Thai
Ang pagganap ng papel batay sa mga totoong sitwasyon ay maaaring maging kapaki-pakinabang, tulad ng pagsasanay sa isang sitwasyon kung saan nagbibigay ka ng upuan sa isang nakatatandang tao sa isang high-speed train. Maaari mong hanapin ang ilang mga nauugnay na regulasyon sa mga espesyal na upuan upang maunawaan kung paano gamitin ang mga ito. Maaari kang maghanap ng mga nauugnay na video o mga case study sa internet upang malaman kung paano mapabuti ang pakikipag-ugnayan sa cross-cultural.