特殊座位 Places spéciales
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:请问,这趟高铁有无障碍座位吗?
B:有的,请您跟我来,我帮您安排。这边是无障碍座位,空间比较大,方便您轮椅的通行。
A:太好了,谢谢您!请问卫生间在哪里?
B:卫生间在车厢的另一头,我会指引您过去。此外,如果您需要任何帮助,都可以随时叫我。
A:非常感谢您的帮助,我会注意的。
拼音
French
A: Excusez-moi, ce train à grande vitesse a-t-il des sièges accessibles ?
B: Oui, veuillez me suivre, je vais vous aider à vous installer. Voici les sièges accessibles, plus spacieux pour votre fauteuil roulant.
A: Génial, merci ! Où sont les toilettes ?
B: Les toilettes sont à l'autre bout de la voiture. Je vous y conduirai. De plus, si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à m'appeler.
A: Merci beaucoup pour votre aide, je ferai attention.
Dialogues 2
中文
A:您好,我想预订一张靠窗的座位。
B:好的,请问您是需要什么类型的车票?
A:高铁二等座。
B:好的,现在靠窗的座位还有,您稍等一下,我帮您查一下。
A:好的,谢谢您!
拼音
French
A: Bonjour, je voudrais réserver un siège côté fenêtre.
B: D'accord, quel type de billet souhaitez-vous ?
A: Un billet de train à grande vitesse en deuxième classe.
B: D'accord, il reste des sièges côté fenêtre. Veuillez patienter un instant pendant que je vérifie.
A: D'accord, merci !
Phrases Courantes
特殊座位
Places spéciales
Contexte Culturel
中文
在中国,特殊座位通常指为老年人、孕妇、残疾人等弱势群体提供的便利座位。 在公共交通工具上,通常会设置相应的标识,提醒乘客优先让座。 在一些高铁动车上,特殊座位可能会配备一些辅助设施,例如扶手、宽敞空间等。 尊重弱势群体,为他们让座是一种美德,也是中国社会文化的重要体现。
拼音
French
En Chine, les places spéciales désignent généralement les places réservées aux personnes vulnérables telles que les personnes âgées, les femmes enceintes et les personnes handicapées. Dans les transports en commun, il existe généralement des signalisations correspondantes pour rappeler aux passagers de céder leur place. Dans certains trains à grande vitesse, les places spéciales peuvent être équipées d'installations auxiliaires telles que des poignées et des espaces plus larges. Respecter les groupes vulnérables et leur céder sa place est une vertu et un reflet important de la culture sociale chinoise.
Expressions Avancées
中文
请您移步到那边,那里有为老年人、残疾人等特殊群体预留的座位。
考虑到您的特殊情况,我们为您安排了更宽敞舒适的座位。
非常抱歉,目前该车厢的特殊座位已被预订,您可以选择其他车厢或者等待下一趟列车。
拼音
French
Veuillez vous déplacer de ce côté, il y a des places réservées pour les groupes spéciaux tels que les personnes âgées et les personnes handicapées. Compte tenu de votre situation particulière, nous vous avons attribué une place plus spacieuse et confortable. Nous sommes sincèrement désolés, mais les places spéciales de ce wagon sont actuellement réservées. Vous pouvez choisir un autre wagon ou attendre le train suivant.
Tabous Culturels
中文
不要随意占用特殊座位,要主动为有需要的人让座。不要大声喧哗,影响他人休息。
拼音
buya suiyi zhan yong teshu zuowei,yao zhudong wei you xuyao de ren rangzuo。buya dasheng xuanhua,yingxiang taren xiuxi。
French
N'occupez pas arbitrairement les places spéciales, prenez l'initiative de céder votre place aux personnes qui en ont besoin. Évitez de faire du bruit et de perturber le repos des autres.Points Clés
中文
特殊座位主要用于老年人、孕妇、残疾人等需要优先照顾的人群,在乘坐公共交通工具时应自觉遵守相关规定,为有需要的人让座。
拼音
French
Les places spéciales sont principalement réservées aux personnes âgées, aux femmes enceintes, aux personnes handicapées et autres groupes ayant besoin d'une attention prioritaire. Il convient de respecter les réglementations correspondantes lors de l'utilisation des transports en commun et de céder sa place aux personnes qui en ont besoin.Conseils Pratiques
中文
可以结合实际场景进行角色扮演,例如模拟在高铁上为老年人让座的场景。 可以查找一些关于特殊座位的相关规定,了解具体的使用方法。 可以通过网络搜索一些相关的视频或案例,学习如何更好地进行跨文化交流。
拼音
French
Des jeux de rôle basés sur des scénarios réels peuvent être utiles, comme simuler une scène où l'on cède sa place à une personne âgée dans un train à grande vitesse. Vous pouvez rechercher des réglementations relatives aux places spéciales afin de comprendre comment les utiliser. Vous pouvez effectuer des recherches en ligne pour trouver des vidéos ou des cas concrets afin d'apprendre à mieux mener une communication interculturelle.