特殊座位 Sonderplätze
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:请问,这趟高铁有无障碍座位吗?
B:有的,请您跟我来,我帮您安排。这边是无障碍座位,空间比较大,方便您轮椅的通行。
A:太好了,谢谢您!请问卫生间在哪里?
B:卫生间在车厢的另一头,我会指引您过去。此外,如果您需要任何帮助,都可以随时叫我。
A:非常感谢您的帮助,我会注意的。
拼音
German
A: Gibt es in diesem Hochgeschwindigkeitszug Plätze für Menschen mit Behinderungen?
B: Ja, bitte folgen Sie mir, ich helfe Ihnen bei der Anordnung. Hier sind die Plätze für Menschen mit Behinderungen, mehr Platz, so dass Ihr Rollstuhl leicht passieren kann.
A: Das ist großartig, vielen Dank! Wo ist die Toilette?
B: Die Toilette befindet sich am anderen Ende des Wagens, ich werde Sie dorthin führen. Wenn Sie weitere Hilfe benötigen, können Sie mich jederzeit rufen.
A: Vielen Dank für Ihre Hilfe, ich werde darauf achten.
Dialoge 2
中文
A:您好,我想预订一张靠窗的座位。
B:好的,请问您是需要什么类型的车票?
A:高铁二等座。
B:好的,现在靠窗的座位还有,您稍等一下,我帮您查一下。
A:好的,谢谢您!
拼音
German
A: Guten Tag, ich möchte einen Fensterplatz reservieren.
B: Okay, welche Art von Ticket benötigen Sie?
A: Ein Hochgeschwindigkeitszug-Ticket der zweiten Klasse.
B: Okay, es gibt noch Fensterplätze, einen Moment bitte, ich schaue nach.
A: Okay, danke!
Häufige Ausdrücke
特殊座位
Sonderplätze
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,特殊座位通常指为老年人、孕妇、残疾人等弱势群体提供的便利座位。 在公共交通工具上,通常会设置相应的标识,提醒乘客优先让座。 在一些高铁动车上,特殊座位可能会配备一些辅助设施,例如扶手、宽敞空间等。 尊重弱势群体,为他们让座是一种美德,也是中国社会文化的重要体现。
拼音
German
In China sind Sonderplätze in der Regel für ältere Menschen, Schwangere, Behinderte und andere schutzbedürftige Gruppen vorgesehen. In öffentlichen Verkehrsmitteln gibt es in der Regel entsprechende Markierungen, die Fahrgäste daran erinnern, bevorzugt Platz zu machen. In einigen Hochgeschwindigkeitszügen sind Sonderplätze möglicherweise mit zusätzlichen Einrichtungen wie Haltegriffen oder mehr Platz ausgestattet. Schutzbedürftige Gruppen zu respektieren und ihnen einen Platz zu überlassen, ist eine Tugend und ein wichtiger Aspekt der chinesischen Gesellschaftskultur.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请您移步到那边,那里有为老年人、残疾人等特殊群体预留的座位。
考虑到您的特殊情况,我们为您安排了更宽敞舒适的座位。
非常抱歉,目前该车厢的特殊座位已被预订,您可以选择其他车厢或者等待下一趟列车。
拼音
German
Bitte gehen Sie dorthin, dort gibt es reservierte Plätze für ältere Menschen, Behinderte und andere spezielle Gruppen. Wir haben Ihnen aufgrund Ihrer speziellen Situation einen geräumigeren und komfortableren Platz zugewiesen. Es tut uns sehr leid, aber die speziellen Plätze in diesem Wagen sind derzeit reserviert. Sie können einen anderen Wagen wählen oder auf den nächsten Zug warten.
Kulturelle Tabus
中文
不要随意占用特殊座位,要主动为有需要的人让座。不要大声喧哗,影响他人休息。
拼音
buya suiyi zhan yong teshu zuowei,yao zhudong wei you xuyao de ren rangzuo。buya dasheng xuanhua,yingxiang taren xiuxi。
German
Besetzen Sie keine Sonderplätze ohne triftigen Grund und geben Sie hilfsbedürftigen Menschen selbstständig Ihren Platz frei. Vermeiden Sie lautes Reden, das andere stören könnte.Schlüsselpunkte
中文
特殊座位主要用于老年人、孕妇、残疾人等需要优先照顾的人群,在乘坐公共交通工具时应自觉遵守相关规定,为有需要的人让座。
拼音
German
Sonderplätze sind hauptsächlich für ältere Menschen, schwangere Frauen, Menschen mit Behinderungen und andere Personengruppen gedacht, die besondere Fürsorge benötigen. Bei der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel sollten die entsprechenden Vorschriften befolgt und hilfsbedürftige Menschen bevorzugt Platz angeboten werden.Übungshinweise
中文
可以结合实际场景进行角色扮演,例如模拟在高铁上为老年人让座的场景。 可以查找一些关于特殊座位的相关规定,了解具体的使用方法。 可以通过网络搜索一些相关的视频或案例,学习如何更好地进行跨文化交流。
拼音
German
Rollenspiele basierend auf realen Szenarien sind hilfreich, z. B. die Simulation eines Szenarios, in dem man einem älteren Menschen im Hochgeschwindigkeitszug einen Platz überlässt. Sie können nach Vorschriften zu Sonderplätzen suchen, um die genaue Vorgehensweise zu verstehen. Über Online-Suchen nach Videos oder Fallbeispielen können Sie lernen, wie Sie interkulturelle Kommunikation verbessern können.